Category Archives: Nigerian film

In conversation with four Tiv filmmakers

Tiv filmmakers in Makurdi after a Nollywood conference at Benue State University: (left to right) Director Ralph Ogbaje, Producer John Agbaingya, Producer Kenneth Iornumbe, Producer and scriptwriter Shadrachi Tsokar Dangi, and Director Shadrach Ukuma. (c) Carmen McCain

My Weekly Trust column on May 19, 2012 summarized an interview I did with four Tiv-language filmmakers I met at a conference “Nollywood, Women, and Cultural Identity” hosted at Benue State University in Makurdi. For some reason, the Trust web editor never put it online, so my blog is apparently the only place you will be able to read it. I’m excited about putting this information online because in various google searches, I have not been able to find anything else about Tiv filmmaking.

I first heard that Tiv filmmaking existed at the Society of Nigerian Theatre Artists “Nollywood and Theatre for Development (TFD): Exploring the Bridges of Interaction” conference hosted at Ahmadu Bello University in November 2011. While there, Joel Avaungwa Fanyam of the Department of Theatre Arts, College of Education, Katisna-ala, Benue State, gave a paper “Influencing the Target Audience for TFD and Nollywood’s Practice in Nigeria: the Case of Selected NKST Media Services Home Videos.” In the paper he discussed Tiv films being made by the NKST church in Benue State. I was delighted, therefore, to meet some Tiv filmmakers while I was in Makurdi. They had not been officially invited but found out about the conference online and decided to attend. Several times throughout the conference the Director Ralph Ogbaje and the Producer John Agbaingya stood up and pointed out that actual filmmakers should have been invited to the conference to share their perspectives alongside the academics (who often tend–and this conference was no exception–to point to all the “wrong” things filmmakers are doing. In this instance, many of the papers dealt with how women were being badly represented in the films.) I was glad they had shown up and glad they insisted on the necessity of hearing from filmmakers themselves at conferences of this sort. I had been surprised at the conference hosted at ABU that, although a few southern axis filmmakers, like Mahmud Ali Balogun, had been invited, not a single Hausa filmmaker was invited to take part, even though ABU Zaria is in the heart of Kannywood, centred between the cities of Kano and Kaduna where most Hausa films are made. Although according to National Film and Video Censors Board statistics, Nigerian language films were 88% of the Nigerian films submitted to the board in 2010, these indigenous language industries are often marginalized in academic discourse about “Nollywood.” At many of the conferences I have been to since 2007 (about 9 in all, I think), the research presented often focuses on diaspora, transnationalism, and migration, with less attention paid to “local” discourses. This article was my attempt to help draw a little more attention to films being made in minority languages–which I am becoming more and more interested in. (And at this juncture, it might be appropriate to congratulate Dr. Edward Ossai, who has just defended his PhD dissertation, on the topic of multiple language industries, in the Department of Theatre Arts at the University of Jos.)

I am including, as usual, a hard copy photo of the column, which you can click on to read, and a soft copy that you can read on this blog below. After the article, I will also include a transcript of my conversation with four of the filmmakers and a few of the photos I took, as well as some of the photos that Producer Kenneth Iornumbe sent me later. Happy reading!

In Conversation with Four Tiv filmmakers

(first published by the Weekly Trust, Saturday, May 19, 2012, page 48)

In previous articles, I have written about the large numbers of Nigerian language films that are being made in Nigeria. The National Film and Video Censor’s Board reported that in 2010, of the 1,114 Nigerian films approved by the board, around 55% were in Yoruba, around 30% in Hausa, with only around 12% in English. Around 3% were being made in other languages, including Bini, Igbo, Efik, Ibibio, and others. At a conference “Nollywood and Theatre for Development” hosted at Ahmadu Bello University in November 2011, I heard about film industries in Ebira, Igala, and Tiv. Elsewhere I have heard of films being made in Fulfulde and Nupe.

Last week, therefore, when I went to Makurdi from 9-10 May, for a conference “Nollywood, Women, and Cultural Identity” being hosted at Benue State University (BSU), one of the highlights of the conference for me was meeting several Tiv filmmakers, who had found out about the conference online and decided to attend. By the time the conference ended on 10 May, five members of the Tiv film industry were at the venue: Producer John Agbaingya, Director Ralph Ogbaje, Producer Kenneth Iornumbe, Director Shadrach Ukuma, and Director and scriptwriter Shadrachi Tsokar Dangi. Following the closing session, they agreed to do an impromptu group interview with me about the film industry in Makurdi and their thoughts on the conference at BSU.

The first Tiv-language film, Anchovul (Orphan), the group told me, was made in 2002 by (the now late) Chris Ioryisa. Now, ten years later, while the average Tiv film sells about 10,000 copies, they are beginning to sell more. Nyekaa Solomon’s 2011 film Adanwade Kohoga, a “classic Tiv story,” about a man who travelled on a long journey, returning only to find his wife dead, sold over 30,000 copies. Part 2 of the film was released by Uncle N. Productions this past Saturday on 12 May.

Iornumbe, who owns Mimidoo Production and had been involved with the Tiv industry since near its beginning in 2002, told me that “what made us start” was “to promote our culture.” Agbaingya agreed. A consultant with a Masters degree in Economics, he recently opened his own production outfit, Timeless Wins Entertainment, after years of assisting and sponsoring other producers. He argued that much of the appeal of the films on the market was their cultural specificity. “There are some stories and practices that are particular to Tiv culture. […]We have discovered that those who shoot films

From a poster for a Tiv movie Orfetarga (courtesy Kenneth Iornumbe)

in their local languages tend to get better earnings from the work. The sales are better.”

Ukuma, a lecturer in the Theatre Arts Department at BSU who had directed stage productions before becoming involved in the Makurdi film industry this year, pointed out that local language films “have a heterogeneous audience. The people that don’t understand English, even in the local places, if they have access to electricity and they have an electronic device to watch the movies, they watch them and they are entertained. So you can sell in the urban areas. You can sell in the rural areas.” Making films in Tiv also aided in artistic integrity, he added. “There are some things that are hard to interpret into English. So they lose their originality the moment you attempt to produce them in English. But when you produce them in indigenous languages, people are quick to identify with them and get the true meaning of what you’re saying.”

“People seem to be tired of the conventional English movies, you find around Nollywood,” said Agbaingya. “They are looking for something that has a different flavor, which is our culture really portrayed in it. So they actually look out for these movies. Even beyond the shores of this country.”

The recent move to subtitle in English helped expand the market, he said, telling me of a woman living in the U.S. who had first seen a Tiv film when someone brought it from Nigeria. On a trip to Makurdi, she bought more cds for other people in the U.S. The reach of the film really depends on the producer, he told me. Some producers have a “narrow vision. […] They just want a small market to get their investment back and some little profit. But those who are more visionary, their films sell beyond the shores of Benue State.”

Although so far there are an average of five to six Tiv films released a year, the industry in Benue State is large enough to support a full-time film industry, in part because of the diversity of films being made. “It’s not just Tiv movies” said Agbaingya, “there are Idoma movies coming up strongly.” And “not just the Idoma and Tiv sections,” pitched in Ogbaje, who had worked in Lagos since 1999 as an actor and scriptwriter before becoming a producer/director and returning to Benue State. “We also go into English films.” Crews often overlap on multiple language film sets.

The challenges they face seem to be similar to those faced by other film industries in Nigeria. Agbaingya said, “We have a situation where most of the people making movies are young people. They have challenges of either funds, or ideas, or at times the connections they need. Those who have the finances enough seem not to be sincerely interested in it. […] Then, we still have the battle to fight with piracy.”

As for their opinions on the conference they had just attended, where scholars had largely criticized Nollywood for negative portrayals of women, Ogbaje said “The main thing is that there is this gap between academia and those who are in the field. We need to come together and understand ourselves.” Agbaingya continued, “You don’t solve a problem by focusing on the problem. You solve a problem by focusing on the solution.” He suggested that instead of academics focusing so much on the negative aspects of Nollywood, “why don’t we massively produce films that portray what we want to see in the movies. The major financiers of the industry are people that may not be interested in these kinds of conferences. Those who have the intellectual know-how do not seem to be interested. Some of the professors who present papers have not attempted to produce one movie. [...] There is a serious disconnect.”

He pointed out that the Association of Movie Producers of Nigeria, Benue State Chapter, founded in February 2012, had organized one seminar for filmmakers this year and were hoping to do another one in June, but they needed more assistance. “Government has failed woefully in funding. You see these young men, they are working full time. The increasing challenge they have is equipment. […] We travel outside this state to get the equipment hired. What does it take to get funding so that this equipment is put into place? […]When there is a fusion of ideas between academia and those in the field and the respective ministries of culture and tourism, there will be a better result.”

Ultimately, said Ukuma, the conference had “provided producers an opportunity to get feedback […] We’ve dialogued. We can see that if these kinds of engagements continue, there will be a true success story.”

Agbaingya ended by stressing, “In subsequent conferences, they should not forget to carry these people in the field along. Invite them. If they choose not to come, it’s their business. But I believe they will come.”

END

Below, I reproduce a partial transcript of the impromptu interview following the conference out of which I based this article. (I later clarified some of the details that appear in the article by phone and email). I usually do one on one interviews, so having a conversation with four people at once was a little challenging, but I also liked what the interaction of multiple people added. This is really just a preliminary conversation, and I hope in the future to either do more in depth interviews with Tiv and Idoma filmmakers or encourage someone else (who speaks the language) to do so. I think it is really important to understand what is happening in minority language filmmaking when one is theorizing “Nollywood.”

Tiv filmmakers in Makurdi after a Nollywood conference at Benue State University: (left to right) Producer John Agbaingya, Director Ralph Ogbaje, Producer Kenneth Iornumbe, and Director Shadrach Ukuma. (c) Carmen McCain

Transcript:

Conversation with Producer Kenneth Iornumbe, Producer John Agbaingya, Director Shadrach Ukuma, and Ralph Ogbaje

Could you tell me a little bit about the Tiv film industry? When did you start making films? When was the first Tiv film made? How long has the industry overall  been going?

Tiv Producer and Director Kenneth Iornumbe (Courtesy Kenneth Iornumbe)

Kenneth Iornumbe:  The first film was in 2002: Anchovul (orphan)

Carmen: Do you subtitle?

John: Not all. The initial movies  for some time were not subtitled, but most of the films coming out now are subtitled mostly in English.

Carmen: How big is distribution? Where are they sold? Are they sold mostly in Makurdi or are there other markets?

John: There is this marketing network. There’s a particular guy here who is interested in marketing that takes the movies beyond here. Especially with the subtitling. Recently a woman came from the U.S., that somebody took the films there and was so interested. So she came to buy more cds for other people in the U.S who were interested in the films, so they go beyond here. But it often depends on the producer. Sometimes you find that the vision is so narrow. They have the film, based on the quality and the input. They just want a small market to get their investment back and some little profit. But those who are more visionary, their films sell beyond the shores of Benue State.

Carmen: How many on average does each film sell?

John: Presently, they sell between 150 and 200 naira.

Carmen: The number of copies? How many do you usually print when you’re doing your cd?

John:  It depends. This guy. Prince, Aso Prince.  (CHECK NAME)

Kenneth: He sold more than 10,000 copies.

John: About 10,000. Uncle Win sold over 30,000.

Shadrack:  The initial mass production is 10,000, you  go to Lagos, make 10,000 copies, you come back and sell and there is no further production for the initial 10,000.

Carmen: So you usually do it them in Lagos?

John: The mass production is always done in Lagos. There is this person who sold more than 30,000 copies, Uncle N. (CHECK NAME). Adanwade Kohoga, that’s the name of the film.

Shadrach: It’s a Tiv classic story.

Carmen: What’s the translation in English?

Shadrach: Adanwade is the name of someone. So “Adanwade Kohoga,” which literally means “Adanwade could not reach it.” The story is someone who travelled and left his wife. And so many trips happened, and when he came back, he could not meet his wife again. The wife died. So, he came back and could not meet what he left behind.

Carmen: And who did you say produced that?

John: The production office Uncle N.

Carmen: Are most of you directors?

John: Ralph is a director.

Shadrack: I’m a producer.

John: Kenneth is a producer.

Carmen: You said the first one was made in 2002? Who was it that made that?

John: Kenneth will know that.

Carmen:  When did you become involved? Could you tell me when you became involved and what made you interested?

John: My interest in the movie industry first started with acting. The industry is very broad, and there’s so many avenues through which anybody can participate. When I got closer, I saw the opportunity to become a producer. So I became active in production very recently. I had been involved in supporting some independent producers, I would sponsor them, guide them, hire equipment for them. My own outfit started just a few months back.

Carmen: So you were acting before then?

John: I never really acted but that was my interest. I would always be there on set, I would want to know what was happening. People would want to produce a film, I would fund it.  I’ve been running around with the industry for a while.

Carmen: What is your other business?

John: I’m with more resource consultants. I have a Masters Degree in economics.

Carmen: Kenneth, what made you interested in becoming involved?

Kenneth: To promote our culture. That’s what makes us to start. To show our culture… People should know all about our culture. The duties of the ….

Carmen: When did you become involved?

Kenneth: As early as 2002

Carmen: Did any of you have experiences with any of the other industries? Hausa or English?

Ralph: I was into the industry in 1999. I started as an actor and a scriptwriter, and later developed into a continuity person and went into full time directing. That was in Lagos. Later I went into Producing/directing. Normally we would move around to Lagos, Enugu, Asaba, Owerri, Port Harcourt. I specifically went into English movies. Just as he rightly said, some few months back, we were trying to make sure the industry in Benue State has a stand. That is why some of us are around. I’m from the state also.

Shadrach: I read theatre arts at Benue State University. So, naturally, it has been my interest to practice what I went to school and read. I’ve always had it in mind. I’ve been acting. I majored in directing, actually, in my graduate studies. Since then, well, I haven’t been doing major film productions. I’ve been directing stage productions.  In 2008, I went to Lagos with an outfit. I studied direction and production. From there I came back home, got involved with the department. And there was a movement to see how the industry could be repositioned in the state. I joined and so belonging to the association this year. It’s this year 2012 that I joined, and we’ve been working on some films around.

Carmen: And you’re lecturing in the department?

Shadrack: Yes, in the Theatre Arts department.

Carmen: Before you were telling me before about 10 films a year?

John: We produce 6-10 films a year, the entire industry. We want to ensure we get more now, but more qualitative films.

Carmen: So, you said before they are submitted to NFVCB in Jos?

John: Sure, sure.

Shadrach: you asked before about who produced the first film.

Carmen: Yes, sure? Who produced the first film?

Kenneth: The late Chris Ioryisa produced the first film.

John: And the person who produced the film, Adanwade Kohoga, that we  told you sold over 30,000 copies was Nyekaa Solomon.

Shadrach: Part 2 of the same story will be launched this Saturday.

Carmen: So what happens when you release? Do you have a film show before you release the film or do you just release it into the market.

Ralph: So, far we have not been doing premiering. That’s why we are trying to just make sure all hands are on all deck.

Shadrach: We have not really been doing that. That’s why we have made this board to regulate. And also to make sure there is compliance with professional ethics.

John: And also to encourage people to get good rewards for their efforts. You know there have been a lot of challenges in the industry. We have a situation where most of the people making movies are young people. They have challenges of either funds, or ideas, or at times the connections they need to get these things to work. Those who have the finances enough seem not to be sincerely interested in it. So we put up with a lot of challenges. After then, we still have the battle to fight with piracy.

Shadrach: There is the story. When it was out of the market, after the initial print run, when he was ready to go back and produce. And some guy had already gotten a copy and was already selling it. They would just burn the cd and sell. When they got wind of it and went to his shop he ran away.

Carmen:Is it a supply problem or is it people getting a hold of it before you

Tiv Movie “Tar Taver” (Courtesy of Kenneth Iornumbe)

finish selling the copies?

Shadrach: No, they don’t get a hold of it before you even start selling. It’s when you sell it, they have access to the copy, they buy and reproduce.

John:  The supply problem also comes in. You said something about a supply problem. That also comes in to a certain extent. It’s in order.  In addition to that, at times when they mass produce, they reach places that you didn’t reach with the original copies. So, they take a segment of the market.

Shadrach: Even when you are selling here in Makurdi, they are selling somewhere in Boko. Before you get to Boko, they’re somewhere in….

Carmen: So, if there were some way of legalizing the pirates, you would have a much larger marketing network.

Shadrach and John: Yeah.

Carmen: What is the major difference between Tiv films and others on the market. Is it just language?

John:There are differences, one in the language. 2. Storylines. Some of these storylines are defined along—the difference comes along as cultural difference. There are some stories and practice that are particular to the Tiv

Kenneth Iornumbe on set after shooting (courtesy Kenneth Iornumbe)

culture, you portray in these movies that you can’t get in any other culture. I want to draw your attention to something else. The Association of Movie Producers, for Benue State State chapter. Almost every movie Tiv movie in Benue State, but it’s not just Tiv movies. There are Idoma movies coming up strongly. It’s another part of the industry that is coming up very well.

Carmen: Do Idoma and Tiv moviemakers mix and share on films or are they all on their own?

John: They are all under the Association of Movie Producers, Benue State chapter.

Carmen: So they may share the same crew.

John: Yes, they do. Especially if you are privileged to understand the other language. The only challenge we have is for instance, he may not understand the language in Tiv, so he’s a bit deficient in directing, so you need somebody like Shadrach, who understands the language.

Shadrach:There will be pieces of advice, or technicalities and interpretation of roles that is difficult when you can’t understand what is happening in the language…. The other difference is that there has been concern about saturation of the market from other cultures, like Igbo,  Hausa and Yoruba films. People have been watching the same thing. The Tiv

Tiv actors on set (courtesy Kenneth Iornumbe)

films give people an alternative to watch something new and different, especially the films that come with subtitles, you are able to understand what the story is about and all that.

Carmen: Just because my own area of research is Hausa films, are there a lot of people watching Hausa films in Makurdi?

Shadrack: Not a lot. But if you want to be specific, go to certain areas in Makurdi that are Hausa dominant. The households there are Hausa  households and you can find them watching Hausa movies, part of cultural identity.

Carmen: The industry is it large enough for people to be able to do that alone and make it their career?

Ralph: Yes, because it’s not just the Idoma and the Tiv section. We also go into English films.

John: Yes, we go into English films.

Carmen: So there are people who are fulltime filmmakers? Are any of you fulltime.

(They all talk at once. Three of them are full time.)

Shadrack: We all own production houses.

Carmen: In ending, Number 1, what is your reaction to this conference? What is the relationship with what is happening in academia? Is there any relationship? and 2. What is the overall thing you want other people to know if they read a newspaper article about the industry?

Ralph: the main thing is that there is this gap between academia and those who are into the field. We really need to come together and understand ourselves. That’s one basic factor, and another major factor is the marketers. As long as it has to do with independent sponsorship and the government is not coming in or private agencies are not coming in, it’s really going to be difficult to match them one for one because they have the final say. That is where the finances come in.

John:You don’t solve a problem by focusing on problem. You solve a problem by focusing on the solution. The theme for this conference is “Nollywood, Women and cultural identity.” Instead of focusing so much on that why don’t we massively produce films that portray what we want to see in the movies? The major financiers of the industry are people that may not be interested in these kind of conferences.   Those who have the intellectual know how do not seem to be interested. Some of the professors who present papers have not attempted to produce one movie and they are professors of movie production. There is a serious disconnect. And I have said earlier in the conference, there is this mutual suspicion. When there is a fusion of ideas between academia and those in the field and the respective ministries of culture and tourism, there will be a better result. Government has failed woefully in funding. You see these young men, they are working full time. The  increasing challenge they have is equipment to  equip their ideas. Because we travel outside this state to get the equipment hired, what does it take to get the funding so that this equipment is put into place. I trust these young men so much on directing. I trust the DOPs we have on set. A number of them are doing so well. This man [Shadrachi Tsokar Dangi] is a

Producer John Agbaingya shows off the script for his upcoming Tiv-language film: IMBORIVUNGU, written by Shadrachi Tsokar Dangi. Producer Kenneth Iornumbe (in white shirt) and scriptwriter Shadrachi Tsokar Dangi (in black shirt) look on.

scriptwriter. That is what he is bringing right now, one of my scripts.  So, if you see the quality. When I came here, he could tell a good story, but he couldn’t write good scripts. We taught him how to write good scripts now, and I’m proud of what he has to offer. But we need to organize seminars to put them through. We organized one seminar already, we want to organize another one in June. We expect that through these fora we will push them through. But there is a challenge of funding. One, this gap should be bridged. The academia should find a way to liaising with those in the field and liaising with the Ministry of Culture and tourism. But it is a very wonderful effort. I liked all the papers presented and issues raised.

Shadrach:  To pursue the matter further. Since they’ve said so much on the other side on the differences between the people in the field and academia. It has provided producers an opportunity to get a feedback from what the audience says about what they have produced. So now the producers, myself included, are aware of the yearning, the direction of things, what the audience expects us to improve upon, what they want to see in subsequent production. We cannot rule out the fact that there needs to be a synergy of ideas from both sides to make sure we come up with what is expected. This conference is a test case.  We  being here and the academia being there. We’ve dialogued. We can see that if these kinds of engagements continue, there will be a true success story.

John:In subsequent conferences, they should not forget to carry these people in the field along. Invite them. If they choose not to come, it’s their

Kenneth Iornumbe on set with actors and actresses. (courtesy Kenneth Iornumbe)

business. But I believe they will come.

Carmen: It’s the same thing that happened at ABU, they didn’t invite all the Kannywood people.

John: Yes!

Carmen: Rough estimate, do you have any idea how many Tiv films there are now?

John: We will have to look at statistics. We will get that across to you.

Recording 2: (On multiple people doing multiple tasks)

John: It is more challenging to stick to one thing, especially financially. If you’re just an actor, you don’t have any other alternative in the industry. It’s challenging. I see many actors go broke. The association is urging people to go beyond just producing, do something else.  He’s [Shadrachi] a producer and screenwriter. Now this script. I’m paying him something for it. Ok, He’s going to earn something. So before his movie comes out he won’t go entirely broke. He’s writing some more, so he can be selling three or four in a month. It is profitable.

We have discovered that those who shoot films in their local languages, tend to get better earnings from the work. The sales are better.

Shadrach: Yes, because they have a heterogeneous audience. The people that don’t understand English, even in the local places. If they have access to electricity and they have an electronic device to watch the movies, they watch them and they are entertained. So you can sell in the urban areas you can sell in the rural areas. The market is broadened

John: And people seem to be tired of the conventional English movies, you find around Nollywood.  They are looking for something that has a different flavor, which is our culture really portrayed in it. So they actually look out for these movies. Even beyond the shores of this country.

Shadrach:  There are some things that are hard to interpret into English, you understand. So they lose their originality the moment you attempt to produce them in English. But when you produce them in indigenous languages, people are quick to identify with them and get the true meaning of what you’re saying.

Carmen: Sometimes I think people act better in their own language as well. Sometimes I look at Hausa actors and the way they act is very natural, whereas you know sometimes in the English ones, it is very stiff.

Shadrach: stiff.

John: It’s true

Producer John Agbaingya shows off the script for his upcoming Tiv-language film: IMBORIVUNGU, written by Shadrachi Tsokar Dangi. (c) Carmen McCain

Carmen: Do you follow scripts very closely? Is there a lot of improvisation or does everyone use scripts?

John: There is a lot of room for improvisation. In fact, before now, most of them would just. […] Yeah, they study them and they just voice them out and giving the message, not really minding the words. They use this as a guide. You mustn’t follow it verbatim. But you want them to know the  standard, having a proper script.

Shadrach: It helps with documentation.

John: Before this, most of them got out into the field without a proper script. They would go put the scene and say, you and you, this is what you should tell this person and this is how you should respond, like that verbally. It leaves a lot of room for mistakes.

Carmen: So this script that you have. Not everyone uses this kind of script?

John: No, but it is a guide. Ideally, everybody partaking has a copy.  You get to understand the story first. Then, you are told your own role. You look at the various scenes. Each scene you look at it, you have an idea of what to say, but you are allowed to say it your own way to convey the message.[…] But everybody goes through the script. He mustn’t quote everything perfect. It’s just conveying the message for that scene. And it has proven to be more effective, because some people perform better when you give them some room to improvise, and you see that more and more.

Tiv filmmakers in Makurdi after a Nollywood conference at Benue State University: (left to right) Director Ralph Ogbaje, Producer John Agbaingya, Producer Kenneth Iornumbe, Producer and scriptwriter Shadrachi Tsokar Dangi, and Director Shadrach Ukuma.

 

 

Duniya Juyi Juyi: Life through the eyes of the almajirai

Much has happened over the past few months, and I haven’t had the time I’d like to chronicle it on this blog, though I would like to catch up in the next few weeks.  Bear with me. More will come soon.

Today, though, I did want to quickly post a link to a film that is worth watching, Duniya Juyi Juyi.  I just heard from my friend and colleague Hannah Hoechner, a PhD candidate at the University of Oxford who is doing research in Kano on the almajirai, Qur’anic students who often leave rural areas to study with urban teachers. Because so many of the boys end up begging on the streets with little oversight from their teachers, the almajiri system is often blamed on much of the violence in the north. Hannah, who interacted with many almajirai and their teachers, has a different perspective. She was able to source funds from the Goethe Institut in Kano to help several of the almajiri boys she knows produce a film to tell their stories from their own perspective. Kannywood filmmaker Nasiru B. Muhammad helped them develop their stories about their experiences into a ‘docudrama’ script, and then the boys directed, acted in, and shot the film themselves. Kannywood editor Auwal Kabir Indabawa edited the film and seemed to provide a lot of support to the boys during the process of making the film. The film provides a unique look at the life of an almajiri through the eyes of the almajirai.

Before the screening of Duniya Juyi Juyi at the Goethe Institut on 27 October 2011, (left to right) Hannah Hoechner, Kabiru Idris, Abdullahi Yahaya Sa'ad, Muhammad Naziru Usman, Buhari Murtala, and Auwal Kabir Indabawa. (c) Carmen McCain

The film has now been uploaded and is available for watching on flash here, with this introduction by Hannah. For those in Nigeria, it’s best to pause it and let it download for about 5 minutes before starting to watch. I have had my bitmeter tracking how much bandwidth it takes up, and I didn’t think it had taken up that much (then I checked my MTN credit–and it has used more than I thought… though I do think MTN is actually eating up more credit than it should be recently.)

Below is the column I wrote about the premier of the film at the end of October:

Duniya Juyi Juyi: Life from the eyes of the almajirai

 Written by Carmen McCain Saturday, 05 November 2011 05:00

“I don’t give to them,” a friend told me one of the first times I came to Kano and saw the young children begging with their small plastic bowls in traffic, in front of restaurants, hanging around offices. “I don’t like to encourage the system.”  This was one of the first times I heard an explanation of the almajiri (disciple) system, in which young boys travel from mostly rural areas to attend Qur’anic schools in town, usually depending on contributions from the community or compensation for labour for food and clothing. The seeming incompatibility of the almajiri system and the “modern life” has meant there has been much public denunciation of the system.  The almajirai are seen as the source of urban crime and ready recruits for sectarian violence.  Little attention is paid to the voices of the almajirai themselves.

On Set of Duniya Juyi Juyi (left to right) Ikira Mukhtar, Muhammad Naziru Usman, and Ismail Abdullahi (c) Hannah Hoechner

This lack of representation has been addressed by a new docudrama Duniya Juyi Juyi (How Life Goes), which was directed, shot, and acted in by almajirai themselves. At the beginning the almajiri system is explained in the voice of one of the boys as we see the streets of Kano from their perspective. At the end the nine boys from the three different schools involved in the project, Abdullahi Yahaya Sa’ad (director), Buhari Murtala (assistant director),  Auwalu Mahamud (location manager), Isma’il Abdullahi (welfare), Sadisu Salisu (camera),  Muhammad Naziru Usman (assistant camera), Ikira Mukhtar (lead actor), Kabiru Idris (lighting), and Anas Ali (actor), introduce themselves and speak their messages directly to the audience.

The almajirai crew with Kannywood's Nasir B. Mohammad and Lubabatu Mudaki (c) Hannah Hoechner

The drama enclosed within this documentary frame is a simple linear story about a young boy Aminu’s (Ikira Mukhtar) life from his father’s (Sani Garba S.K.) decision in the village to send him to the city for school because “it is difficult for a boy to study in front of his parents” to his introduction to the malam (Husaini Sule Koki) who will teach him the Qu’ran.

Aminu leaves the village with his father to go to school. (c) Hannah Hoechner

Aminu learns how to survive without the comforts of family, from finding a place to sleep, water for ablutions, the ever-present search for food, and the struggle to study while hungry, to settling into the life at school, being given domestic work by a housewife (Lubabatu Mudaki) and work in a shop by a shopkeeper (Mustapha Musty), and finally the happy completion of his studies. Although their hardships are highlighted here, this is a fairly positive portrayal of the life of an almajiri, presenting arguments about their own worth made by the boys themselves, all of whom are now in their teens but many of whom started their Qur’anic studies as young boys.

Aminu (Ikira Mukhtar) with his malam (Husseini Sule Koki) (c) Hannah Hoechner

The malam is rarely critiqued here. Though he threatens Aminu with a beating should he run away, he is a reasonable and kind man who puts up patiently with the many young boys in his care. The critique the boys make and the message they have are instead for the communities in which they live, to the people who assume they are thieves and rascals, those who sneeringly tell them their parents don’t love them, or those households who think of them only as nearly free labour and not as people.

A housewife (Lubabatu Mudaki) hires Aminu but places more priority on the work he does in her house than on his studies. (c) Hannah Hoechner

What I found most remarkable about the film was that although the boys were trained in filmmaking by Hausa film professionals and several Kannywood actors helped add polish to the film, the preproduction and production of the film was carried out by the almajirai themselves.  The film medium becomes a powerful way to communicate their experiences to a larger audience.

I attended the premier of the film on Thursday, 27 October, held at the Goethe Institut in Kano, the sponsor of the film. Arriving at the Institut around 3pm, I was given food by the almajirai and spoke with producer Hannah Hoechner, a German PhD candidate at Oxford University whose research on almajirai had inspired her to make a film in which almajirai could speak for themselves. The nine boys who worked on the project came from schools in Sharada, Sabuwar Kofa and Albasu. In Albasu, the malam chose from the oldest ones to participate in the project. In Sabuwar Kofa, Hoechner chose those she knew best, and the boys from Sharada were those almajirai she taught English through the NGO, Child Almajiri Empowerment and Support Initiative. She approached Frank Roger of the Goethe Institut to fund the film and spoke warmly of his untiring encouragement. Although there were some fears from parents about the boys appearing in films, the malams were fully supportive of the project, not as a way for the boys to make money (the film was distributed for free rather than sold), but for them to tell their own stories.  In the evening before the film was shown, a bus arrived from Albasu with several malams and dozens of their students. The malams sat on the front row of the crowded outdoor theatre and seemed to fully enjoy the show, laughing and nodding in appreciation as they saw their lives re-enacted on screen.

I was also struck by the presence of Kannywood professionals, who interacted kindly and easily with the almajirai. Nasiru B. Mohammad who had trained the boys in scriptwriting and directing, did not make the screening, but when I arrived at the Goethe Institut, Auwal Kabir Indabawa, the Kannywood cinematographer and editor who taught the boys how to use the camera and had edited the film, was already there. He seemed to have become something of a mentor to the boys, guiding them as they prepared for the screening, listening to their ideas and making suggestions about how to present themselves to the crowd. He stayed with them until the end of the show. He described to me how he would leave their mistakes in and then teach them during the corrective editing process how they could improve next time they make a film.

Director of Duniya Juyi Juyi, Abdullahi Yahaya Sa'ad, and editor, Auwal Kabir Indabawa, share a laugh before the premiere of the film at the Goethe Institut, 27 October 2011. (c) Carmen McCain

Beyond a project for the almajirai to tell their own stories, the training the boys received opened up a potential career in film to them, a possibility the boys I spoke to expressed an interest in.  During the time for feedback after the screening, Mustapha Musty called on the government to support these students for further education in filmmaking.  Among other Kannywood practitioners who came to show their support were Bala Anas Babinlata, Hafizu Bello, Mustapha Indabawa, Lubabatu Mudaki, Maryam Sulaiman, Hajara Usman, and others. Also in attendance was the Commissioner for Information of Kano State and members of the Department of Mass Communication at Bayero University who had done initial training sessions with the boys.

The almajirai with Mustapha Musty. (c) Hannah Hoechner

While this film is groundbreaking in the presentation of the stories of almajirai as told by themselves, there are still voices that are not completely heard in this story. As male-centred as the almajiri system is, almost all of the women in the film were shown in a negative light. The selfish housewives who employ the boys were contrasted with the kind and fair-minded male shopowner who takes Aminu under his wings. In the making of the film itself, the boys most featured were teenagers, rather than the youngest and smallest boys who are often the most vulnerable. However, the representation of women might be explained by the fact that this film actually is from the eyes of these boys and that in work as domestic servants they likely interact with women most often. Similarly, the boys stage a conversation, where they critique the way the littlest boys are sent away from their parents, saying that parents who send small children should come and regularly check on them to make sure of their conditions. The film illustrates that the almajirai can both appreciate the benefits of and be critical of the problems of their system of education.

Little boys in the village draw water from a well under the eyes of politicians in the early part of the film. (c) Hannah Hoechner

Ultimately, the film reminded me of what drew me to the study of Hausa films in the first place, the way the industry gave ordinary people the power to tell their own stories. While Kannywood is a professional industry with a thriving star system, in projects of this sort, you can catch a glimpse of its roots and the exciting potential that a low budget film technology offers to the smallest and most often maligned members of society to tell their own stories and make their voices heard.

At the screening for Duniya Juyi Juyi, (left to right) Kabir Idris (lightner, in yellow), Abdullahi Yahaya Sa'ad (director, in gray), and Buhari Murtala (Assistant Director, in yellow) with supporters (c) Carmen McCain

STOP INTERNET CENSORSHIP: Protesting SOPA/PIPA bills currently before the U.S. Congress

For those of you who have been waiting for my reaction (and I have a lot!) to the fuel subsidy removal in Nigeria and the #Occupy Nigeria protests (sorry, if you are trying to access that wikipedia link on 18 July 2012, it is blacked out), I am hoping to post something by the end of today/early morning tomorrow. But for now, I am writing a quick post about another protest, related to the blacking out of the wikipedia article I posted.

If you are accessing this blog between 18-24 January 2012, you may notice the black ribbon that says “Stop Censorship” across the top right hand corner of the page. I am participating in a general wordpress “strike”, which is joining many other internet sites in a strike,  to protest the SOPA/PIPA bills currently before the U.S. Congress.

According to CBS:

There are already laws that protect copyrighted material, including the Digital Millennium Copyright Act (DMCA). But while the DMCA focuses on removing specific, unauthorized content from the Internet, SOPA and PIPA instead target the platform — that is, the site hosting the unauthorized content.

The bills would give the Justice Department the power to go after foreign websites willfully committing or facilitating intellectual property theft — “rogue” sites like The Pirate Bay. The government would be able to force U.S.-based companies, like Internet service providers, credit card companies and online advertisers, to cut off ties with those sites.

College Candy adds that

The proposed SOPA bill would allow copyright holders and the Department of Justice to file a court order against websites that enable or facilitate copyright infringement. Now, that’s a broad statement. Basically, “the court order could include barring online advertising networks and payment facilitators such as PayPal from doing business with the allegedly infringing website, barring search engines from linking to such sites, and requiring Internet service providers to block access to such sites.” This could potentially shut down sites like Tumblr, Flickr, and more. We certainly don’t want people pirating, but this bill will seriously cripple the internet and our First Amendment right to freedom of speech.

PIPA will also be just as damaging. It could lead to the removal of online resources and YouTubebecause any type of file sharing could be prohibited by the law. The main goal of PIPA is pretty much to protect Hollywood and the music industry. People download music, movies, and TV shows for free and “The Man” is getting angry. Most of the sites are from outside the United States, so this bill would block IP addresses from accessing those sites and allow courts to sue search engines for presenting links to those sites. Google is opposed. The bill is so vague that you could ultimately get sued for posting a video to YouTube with a song in the background. It will destroy the internet the way we use it and make it less secure in the process.

Although the Motion Pictures Practitioners Association of America and other content providers are understandably concerned about online piracy and are pushing the bills, such an act risks suppressing creative new forms of distribution and expression.

In one of the better explanations of how these bills could affect the ordinary internet user, 1stwebdesigner.com argues that

These acts are stopping developers from coming up with the next big thing in the online market that could change how we use the internet. Let’s say that these acts were around back when the internet was started, how many of the most popular sites would still have come into fruition. There would be no Facebook, YouTube, MediaFire, SoundCloud, Twitter, DropBox, or any other site that can be targeted as a place where online piracy could take place. Is it even possible to think about what the internet would be like without sites like this?

As a blogger on multiple sites including this personal blog and a blog for the Hausa Home Video Resource Centre, Flickr where I upload my own photos, and Youtube which I use for research and also upload trailers and excerpts of Hausa films that help give them publicity, I am personally concerned about how this would affect my own usage, but as a “Nollywood” scholar I am also concerned about the repercussions this could have 1) on innovative development and distribution of creative content outside of the U.S, and 2) access to content for scholars and other non-commercial users. In his chapter “Degraded Images, Distorted Sounds: Nigerian video and the Infrastructure of Piracy” in Signal and Noise, Brian Larkin has pointed out that the reason the Nigerian film industry was able to spread and become popular so rapidly was that piracy networks were able to spread the films into areas legal distributers had no acess to. When I interviewed Brooklyn-based legal distributor Sal Jide Thomas, he affirmed that many of the legal distributers of Nollywood in the U.S. were once pirates, saying that though he was never a pirate, Nollywood is

lucky that they have a market that they didn’t create. Their product created it. So we can’t complain too much about bootlegging in the US anyway. As I tell my fellow marketers, they are responsible for the market that we have. What we can do is actually find a way of incorporating it, because first of all, they have the distribution channel. They still have more people than we do. So, if we can work with them, it’s a win-win situation. The reason that there are bootleggers is if you haven’t done your distribution properly. In the U.S., I don’t think we have a bootleg problem. We have a supply problem.

It may be that harnessing piracy websites for legal distribution is the best way to go, rather than trying to suppress them.  The Nollywoodlove site for example is bringing in legitimate funds for filmmakers through youtube advertising, while viewers watch for free–a business model the founder of the brilliant Hausafilms.tv site Mahmud Fagge is trying, with the consent of some Hausa filmmakers, to reproduce for Hausa films on his youtube channel. While concerns over piracy are legitimate, it would be much better to encourage these sorts of creative approaches than in trying to suppress them. And, come on, seriously, computer programmers/hackers/pirates are much more versatile and fast-moving than government  or laws can be, as can be seen in the hacking of the Nigerian Ministry of Transportation Site by “hactivists” on January 6. As of today, January 18, the site was still down, though the hackers message had been removed. The point is that internet technology must be harnessed for legal distribution and pirates must be fought (or attracted to the “light side”) on an individual basis. Banning sites is not going to help anyone.

If you would like to add your own website to the strike, find out more about it here and here.  As my blog content and so many of my readers are based outside of the U.S., I decided not to participate in the general black-out of my content, but I do urge my readers to click on the black ribbon and sign the petition to protest the bill. In addition to the petition U.S. citizens can sign to go to their elected representatives, there is also a petition for non-U.S. citizens to join the protest. This U.S. initiative could have global repercussions on how we all experience the internet.

(And for other news on outrageous American censorship, check out this insane ban by the Tucson Unified School District in Arizona State on “Mexican-American” studies. Among the books removed are Paolo Friere’s Pedagogy of the Opressed and William Shakespeare’s play The Tempest!)

Mr. Lecturer, Snoop Dogg, and Dbanj’s “Mr. Endowed”

I think I’ve set a new record for neglecting this blog. I have had a series of deadlines on various writing projects, and I didn’t want to allow myself to blog until I met at least one of the deadlines. Now, I have a lot to catch up on.  Since it is impossible to go back and reproduce all the posts I should have posted, I will just start with the most recent–this week’s column in Weekly Trust. This is not my best or favourite column, but it is one particularly well suited for a blog, because I can bling it up with all kinds of videos to make the reading experience more stimulating.  (Forgive me if some of the videos here are a little less than great quality. I was trying to put up this blog post on an internet connection that would usually only let me load about 10 seconds of the video before timing out, so I was posting videos from memory rather than verifying the youtube uploads that were the best quality)

Mr. Lecturer, Snoop Dogg, and D’banj’s “Mr. Endowed”

 Written by carmen mccain Saturday, 22 October 2011 05:00

 Let’s call him “Mr. Lecturer.” A few years ago, on the last day of an academic conference after the few other women at the conference had left, I went back to my hotel room to relax.

I heard a knock at my door. It was “Mr. Lecturer,” a colleague attending the conference, a big, tall man of probably around fifty. When I opened the door, he pressed himself so close to me that I took an instinctive step backwards and he wriggled into my room. He said that he needed a quiet place to work and he wanted to write in my room. “Do you not have a room in this hotel?” I asked. He replied he did but he wanted to use my laptop because his battery was low. I edged closer to the door and told him that my battery was also low and that I was just going out to eat. I grabbed my bag, ushered him out of the room and wandered in self exile around the streets of the unfamiliar city for a while. Before it got dark, I bought a compilation vcd of Naija music videos from a street vender, then went back to my room and locked myself in.  Around 8pm, there were several knocks at my door. I turned off my lights and refused to answer. I sat in the dark fuming, until I remembered the compilation of music videos I had bought earlier.  With nothing else to do, I slotted the vcd into my laptop.

This was the first time I had seen the video for P-Square’s “Do Me,” or D’banj’s “Booty Call.” I knew the songs and frequently sang along to the catchy choruses. But in watching the compilation, which also included music videos from American artists like Snoop Dogg, I grew angrier and angrier. The music videos were full of women in buttock-revealing miniskirts, brassieres, and fish-net stockings. The camera zoomed in on close-ups of their gyrating backsides and heaving breasts. It was like the representation of ‘natives’ by various parts of their bodies that Chinua Achebe noted in Joseph Conrad’s racist novel Heart of Darkness. This time it was women being cut up into body parts. Rarely would the camera focus on a woman’s face.  In D’banj’s “Booty Call,” fully-dressed men sat back and leered, as barely-dressed women pranced and paraded before them.

P-Squares “Do Me”

Dbanj’s “Booty Call”

As I watched, I grew so angry that I was unable to sleep all night. I was angry at the musicians for objectifying women. I was angry with the women for allowing themselves to be objectified. And most of all, I was furious with Mr. Lecturer for thinking I, the only woman left at the conference and his colleague, albeit a junior one, was “fair game.” (Lord have mercy on his poor students!) The music videos did not make Mr. Lecturer harass me, but both are symptomatic of the same underlying  disrespect for women—a condition captured brilliantly in Eedris Abdulkareem’s music video “Mr. Lecturer.”

Eedris Abdulkareem’s “Mr. Lecturer

I remembered that sleepless night recently when I finally had the bandwidth to download Dbanj’s music video “Mr. Endowed” directed by Sesan and featuring the American hip hop artist Snoop Dogg. It is one of the worst videos, Nigerian or American, I’ve seen.

Dbanj’s “Mr. Endowed, feat. Snoop Dogg”

Don’t get me wrong, I love hip hop and dancehall. Even though I hate D’banj’s and P-Square’s music videos with big cars and scantily dressed women, I admit to the contradiction of still singing along to the lyrics when they come on the radio.  Although I think Snoop is a maddening sexist, I occasionally enjoy his deadpan voice and irreverent raps, which are so outrageous that sometimes all you can do is laugh.  The Bollywood music video “Singh is King” featuring Snoop, for example, plays ironically with Orientalist stereotypes.  There are dancing girls but they are included with a self-mocking wink.

Akshay Kumar and Snoop Dogg in “Singh is King”

Nigeria’s icon Fela Anikulapo-Kuti similarly thrived on the notoriety of extravagant sexuality, featuring topless women on his record albums, mostly naked dancers at his performances, and marrying 27 women in one swoop. Yet, as outrageous as his sexual excesses were, he was committed to the Nigerian masses, fearlessly speaking out against injustice.

Fela in England, 1984

Dbanj, on the other hand, as “Kokomaster” with his “Koko Mansion” and “Kokolettes” groomed to please him, courts the notoriety without any of the social responsibility. He seems to style himself the Hugh Hefner of Nigeria, surrounded by women who are not “queens” (and eventually wives) as Fela called them but mere sexual playtoys.

In “Mr. Endowed,” D’banj takes a song with narcissistic lyrics and a mediocre dance track and blings it up with exotic locations and decent cinematography.  The conceit of Snoop being D’banj’s American uncle is clever, and my favourite part of the video is when D’banj presents the American artist with a Nigerian passport, giving him the name Baba Aja Oluwasnoop.  There is also a certain nationalistic pleasure in seeing D’banj cruise the streets of Los Angeles in a green and white Rolls Royce, bursting into Yoruba while dancing around the mansion under a Nigerian and American flag. D’banj implies that he has done all this for Naija, singing, “At the end of the day when my people see me, I bring them joy, they give me a round of applause.”

But the rest of the video takes the clichés of wine, women, and song typical of both Snoop’s and D’banj’s videos to new levels of vulgarity. “Uncle Snoop’s” house has an elaborate marble and gold staircase that is decorated by two “vixens” in bustiers and bikini bottoms who writhe around licking their lips and stroking themselves. Musicians wander about flashing fistfuls of dollars, opening suitcases full of blingy time pieces. Snoop is not at his best. His rap is not mixed well, so that his voice is low and you can’t hear what he is saying. He seems a bit lost behind the enthusiasm of his Nigerian “nephews.”

I see no redeeming irony here. Perhaps, the repeated instances of one of the musicians walking in on women in the bathroom, one in a bathtub covered with $100 dollar bills and one seated on the toilet using $100 bills as toilet paper is supposed to be funny. To me, it is just embarrassing—a joke with a punchline gone flat.

D’banj usually has good beats, and sometimes clever lyrics, sung in a skillful mix of Yoruba and pidgin.  But this “copy-copy” is not interesting or fresh. The music videos I enjoy the most are those that situate themselves in a recognizable Naija. The pitfalls of musicians like D’banj or P-Square and Darey, who make most of their videos in South Africa, or musicians who shoot endless “girls-in-the-club” videos is that no matter the “quality” of the video, they are not being innovative.

The videos I most love are those like Eedris Abdulkareem’s old but powerful “Nigeria Jaga Jaga” which uses actual footage of Nigeria or his satirical “Mr. Lecturer.”   TY Bello’s simple but gorgeous “Greenland” focuses on portraits of Nigerians of all ages; elDee’s “Light Up Naija” uses similar simple portraits to highlight his call to unity. TuFace, DJ Jimmy Jatte, and Mode 9 in “Stylee” set addictive rhymes against a backdrop of Lagos traffic and danfos, a Lagos which Nneka also uses cinema-verite style in her video “Heartbeat.” The video for the late Sazzy’s “Mr. Chairman,” is nothing fancy but captures the fierce passion of the Abuja-based musician so well that it takes my breath away.  Recently I came across a beautifully shot music video “Soyeyya” by a hip hop artist XDOGGinit, who raps in Hausa and features humorous acting by Kannywood stars. What makes a video good is not how much money is spent on it but how creative and “true” it is.  I hope to highlight more of the ones I like this year. [Note: These videos may not be as sophisticated or polished as the "club" videos shot in South Africa etc, but they seem to me to have more SOUL.] 

And to those musicians who specialize in getting women to remove their clothes for your videos. You may be young and “endowed” now, and there may be plenty of silly girls eager for the fame. But in a few more years, try that and you’ll get called “Mr. Lecturer.” A word to the wise.

Eedris Abdulkareem’s Nigeria Jaga Jaga (not the best quality upload but you can see what I mean)

TY Bello’s “Greenland”

DJ Jimmy Jatt, feat. Mode 9, 2Face, and Elajoe in “Stylee”

Nneka “Heartbeat”

Sazzy “Mr. Chairman”

XDOGGinit “Soyayya”

Congratulations to Kannywood actress Sakna Gadaza and Musa Bello on their wedding, 9 July 2011

booklet distributed at dinner for Sakna Gadaza and Musa Bello's wedding

First of all, another apology for such a long delay in updating this blog, which had to do 1) with my internet server going on a near 2-3 week near-shut-down, 2) travel to Lagos to present at a “Nollywood in Africa, Africa in Nollywood” conference hosted by Pan-African University, 3) the electricity going out in my neighborhood for 1 week and 1 day (in which case, the battery and inverter I celebrated in my last post, has it’s limitations. There has to be a certain amount of electricity for the thing to charge). 4) A nasty case of food poisoning, which put me out of operation for at least two good days.

So, I am only just now posting this piece of Kannywood news, namely, the wedding of Hausa film actress Sakna Gadaza and Musa Bello on 9 July 2011. I attended two of the wedding events, an “Arabian Night” on 7 July, which I arrived scandalously late to even by “African-time” standards only about 15 minutes before the bride took off, partially because I was out shopping for the appropriate “Arabian” attire. 2) The dinner on 8 July, which I arrived on time for and got lots of photos.

So, congratulations to Sakna and Musa. A few photos below:

Sakna sings to her new husband Musa at the wedding dinner. (c) Carmen McCain

Money sprayed for Sakna, as Musa looks on (c) Carmen McCain

The beautiful bride, Sakna Gadaza (c) Carmen McCain

Camera phones were out in full force and Sakna's friend Kannywood actress Zainab Idris pulled out her best dance moves for the occasion (c) Carmen McCain

Kannywood actress and comedienne Saratu Gidado was a great dinner companion. (c) Carmen McCain

Kannywood actors Umar Gombe and Fati Bararoji trade thoughts before the event begins. (c) Carmen McCain

Hausa novelist and film producer Hajiya Balaraba Ramat Yakubu and a friend at the Arabian Night celebration for Sakna Gadaza and Musa Bello's wedding. (c) Carmen McCain

Baballe Hayatu has a quiet moment before the beginning of the event. (c) Carmen McCain

I have more photos not yet uploaded to flickr that I may add as I have internet time, so stay tuned for more pics.

The ‘second coming’ of Kannywood

Still catching up on posts I am behind on. This feature piece  “The ‘second coming’ of Kannywood” was published over a month ago now in the Weekend Magazine of Weekly Trust on 21 May 2011, but gives a good summary of the challenges faced by the Kano film industry during the tenure of former ANPP Governor Ibrahim Shekarau, and the “director general” of the Kano State Censorship Board he appointed, Abubakar Rabo Abdulkarim. I also interviewed film practitioners about their hopes as PDP’s Rabi’u Musa Kwankwaso, who had been governor of Kano State from 1999-2003, returns to take up another four year term, aided in his political campaign by the Motion Picture Practitioners Association of Nigeria and Kannywood stars like Sani Danja and D’an Ibro. As usual, to read the hard copy of the article, click on the photos below, or scroll down to read the text I’ve copied here.

The ‘second coming’of Kannywood

Saturday, 21 May 2011 01:42 Carmen McCain

Wednesday evening, April 27, 2011, Zoo Road in Kano, the street lined with Kannywood studios, exploded into celebration. Young men pulled dramatic stunts with motorbikes and shouted their congratulations to Hausa filmmakers. “Welcome back home, brothers. Welcome back from Kaduna,” directors Falalu Dorayi and Ahmad Biffa recall them saying. “We embrace you ‘Yan fim.’ We are together with you. We are happy that he has returned.”The win of PDP

Governor Rabi'u Musa Kwankwaso, incoming governor of Kano State, and also governor from 1999 to 2003

candidate Dr. Rabiu Musa Kwankwaso as governor of Kano, his second tenure after a four-year term from 1999-2003, had just been announced.  INEC figures listed PDP as winning 46% of the vote with 1,108,345 votes, closely followed by Alhaji Salihu Sagir of ANPP with 43.5% of the vote with 1,048,317 votes.  To anyone familiar with the Hausa film industry, which according to recent National Film and Video Censor’s Board figures makes up over 30% of  the Nigerian film industry, this association of a political win with film was no surprise. Some of the most visible Hausa filmmakers have become increasingly politically active following a crackdown by the Kano State Censor’s Board, during which many practitioners and marketers of Hausa films had been fined, imprisoned, and harassed. While many of those associated with the film industry supported CPC and Buhari for president, the feeling among many filmmakers in Kano was that for governor any of the candidates would be better than ANPP. The two term ANPP governor and presidential candidate Ibrahim Shekarau, who had initially been passionately supported by

Former Governor Ibrahim Shekarau, governor of Kano State fro 2003-2011, and ANPP presidential candidate in 2011.

at least some of Kano’s writers and artists, was now deeply disliked by most film practitioners, in part, for appointing Abubakar Rabo Abdulkarim former deputy commandant of the shari’a enforcement group hisbah as director general of the Kano State Censor’s Board. Malam Rabo, as he was known, regularly went onto the radio to denounce film practitioners for ostensible moral defects and had overseen a board which often arrested filmmakers.

After surveying candidates in the gubernatorial race for how they would support film, the Motion Pictures Practitioners Association of Nigeria (MOPPAN), as the association’s president Sani Muazu reported, publically campaigned for Kwankwaso. Movie star,

Comedian Klint de Drunk, with Kannywood stars Sani Danja and Baban Chinedu at an Abuja press conference for NAISOD, 2010. (c) Carmen McCain

producer, director, and musician Sani Danja, who founded Nigerian Artists in Support of Democracy (NAISOD), and comedians Rabilu Musa dan Ibro and Baban Chinedu were among those who lent their star power to the new  governor’s campaign. This public support for PDP among some of the most visible film practitioners had put Kano based filmmakers in danger the week before. Angry about the announcement of PDP’s Goodluck Jonathan as winner of the presidential election, area boys hunted for Sani Danja, threatened other recognizable actors and vandalized studios and shops owned by Kannywood stakeholders. (For this reason, while some filmmakers have come out publicly in support of candidates, there are others who are reluctant to speak openly about politics. The Dandalin Finafinan Hausa on Facebook has banned discussion of politics on its wall, requesting members to focus on discussions of film.) By the next week, however, as Falalu Dorayi relates, the same area boys who had been hunting Sani Danja were now celebrating him.

Producer and makeup artist Tahir S. Tahir with Director Falalu Dorayi celebrating Kwankwaso's win. April 2011 (c) Carmen McCain

While Governor-elect Rabiu Musa Kwankwaso was seen as the champion of the filmmakers during the 2011 election cycle, it was under Kwankwaso, who first served as governor of Kano from 1999-2003, that the first ban on Hausa films was announced and that the Kano State Censor’s Board was created. Abdulkareem Mohammad, the pioneering president of MOPPAN from 2000 to 2007, narrated how in December 2000, the Kano State Government pronounced a prohibition on the sale, production and exhibition of films in Kano state because of the introduction of sharia. MOPPAN  organized and “assembled industry operators in associations like the Kano State Filmmakers association, Kano state artist’s guilds, the musicians and the cinema theatre owners, cassette sellers association” to petition the government to either allow them to continue making films or provide them with new livelihoods. It was the filmmakers themselves under MOPPAN who suggested a local state censorship board, which would ensure that film practitioners were able to continue their careers, while also allowing oversight to ensure that their films did not violate shari’a law. The censorship board was ultimately meant as a protection for the filmmakers to allow them to continue their work.

Outgoing President of MOPPAN, Sani Muazu points out that MOPPAN’s support of Kwankwaso was because he had promised re-establish the original intent for the censorship board, with a Kannywood stakeholder in the position as head of the Kano State Censorship Board, rather than an outsider who did not know the industry. Most Hausa filmmakers speak of the censorship board as a compromise between the film industry, the community and the government. Director Salisu T. Balarabe believes then Governor Kwankwaso was trying to follow the demands of those who voted for him, “If the government wants to have a good relationship with people it has to do what the people want.” Kannywood/Nollywood star Ali Nuhu said, “I won’t forget how in those three or four months [during the ban], they sat with our leaders at the time of Tijjani Ibrahim, Abdulkareem Muhammad, Hajiya Balaraba and the others.  They reached a consensus, they understood the problems that they wanted us to fix and the plan they wanted us to follow.”

Nollywood/Kannywood star Ali Nuhu on set of Armala with Executive Producer Aisha Halilu. April 2011 (c) Carmen McCain

Although the censors board had banned several films, such as Aminu Bala’s 2004 cinema verite style film Bakar Ashana, which explored the moral complexities of the world of prostitution, and enforced rules on censorship

Aminu Bala's film Bakar Ashana that was banned by the Kano State Censor's Board in 2004.

before marketing, filmmakers for the most part did not seem to have major problems with censorship until August 2007, when a sex scandal broke out in Kannywood. A privately made phone video of sexual activity between the actress known as Maryam “Hiyana” and a non-film industry lover Usman Bobo was leaked and became one of the most popular downloads in Kano. Alarmed by what some were calling the “first Hausa blue film,” although the clip was a private affair and had nothing to do with other Hausa filmmakers, critics called for serious measures to be taken. A new executive secretary Abubakar Rabo Abdulkarim (his position soon

Maryam Hiyana, who was seen as a victim in the scandel, became an unlikely folk hero with stickers of her likeness on public transport all over Northern Nigeria. (c) Carmen McCain, 2008

inflated to the title of director general) was appointed by Governor Shekarau to head the Kano State Censor’s Board. He required each film practitioner to register individually with the board, an action he defended as being provided for in the original censorship law. Not long after Rabo was appointed, actor and musician Adam Zango was arrested and sentenced to three months in prison for releasing his music video album Bahaushiya without passing it through the Kano State Censor’s Board. He was the first in a series of Hausa filmmakers to spend time in prison. Former Kano state gubernatorial candidate and Kannywood director Hamisu Lamido Iyan-Tama was arrested in May 2008 on his return to Kano from Abuja’s Zuma Film Festival where his film Tsintsiya, an inter-ethnic/religious romance made to promote peace, had won best social issue film. He was accused of releasing the film in Kano without censorship board approval.  Although Iyan-Tama served three months in prison, all charges were recently dropped against the filmmaker and his record cleared. Popular comedians dan Ibro and Lawal Kaura also spent two months in prison after a hasty trial without a lawyer. Lawal Kaura claims that although they had insisted on their innocence, court workers advised them to plead guilty of having a production company not registered with the

FIM Magazine feature on Ibro's time in prison, November 2008.

censorship board so that the judge “would have mercy” on them. These were only the most popular names. Others who made their livelihoods from the film industry, from editors to singers to marketers, spent the night in jail, paid large fines, and/or had their equipment seized by enforcers attached to the censorship board.

Although Governor Shekarau in a presidential debate organized by DSTV station NN24 had claimed that “the hisbah has nothing to do with censorship,” Director of Photography Felix Ebony of King Zuby International recounted how hisbah had come to a location he was working on and impounded four speakers and one camera, telling them they had not sought permission to shoot. Other filmmakers complained that there was confusion about under what jurisdiction arrests were being made. Although in a February 2009 interview with me, Rabo

Felix Ebony, director of photography with King Zuby International. (c) Carmen Mccain

also claimed that the censorship law was a “purely constitutional and literary law […] on the ground before the shari’a agitations,” the public perception seemed to be that the board was operating under shari’a law, perhaps because of Rabo’s frequent radio appearances where he spoke of the censorship board’s importance in protecting the religious and cultural mores of the society. Director Ahmad Bifa argued, “They were invoking shari’a, arresting under shari’a. If they caught us, we all knew, that they had never taken us to a shari’a court. They would take us to a mobile court [...] But since it was being advertised that we were being caught for an offense against religion, we should be taken to a religious Islamic court, and let us be judged there not at a mobile court.”

The 'Mobile' Magistrate Court at the Kano Airport where Censorship Board Cases were tried. This photo was taken in July 2009 during the trial of popular singer Aminu Ala. (c) Carmen McCain

The mobile court Biffa referred to seemed to be attached to the censorship board and was presided over by Justice Mukhtar Ahmed at the Kano airport. After the Iyan-Tama case came under review, the Kano State attourney general found the judge’s ruling to be ““improper”, “incomplete”, a “mistake” and requiring a retrial before a more “competent magistrate.” Justice Ahmed was transferred to Wudil in August 2009; however, censorship cases continued to be taken to him. In January 2011, popular traditional musician Sani dan Indo was arrested and taken to Mukhtar Ahmad’s court, where he was given the option of a six month prison sentence or paying a fine of twenty-thousand naira.  The decisions made by the board and the mobile court often seemed of ambiguous motivation. In 2009, Justice Mukhtar Ahmed banned “listening, sale, and circulation” of eleven Hausa songs, citing obscenity, but obscenity was rarely as easily identified as the cutting political critiques in them.

11 Songs banned by Justice Mukhtar Ahmed. (c) Alex Johnson

The effect of these actions was to relocate the centre of the Hausa film industry away from the flourishing Kano market, to Kaduna. Many filmmakers began to claim their rights as national Nigerian filmmakers, taking their films only to the National Film and Video Censor’s Board, bypassing the Kano State Censorship Board altogether. Such films were often marked “not for sale in Kano” and if found in Kano state were known as “cocaine,” a dangerous product that could, as Iyan-Tama discovered, mean imprisonment for a filmmaker, even if filmmaker had advertised, as Iyan-Tama had, that the film was not for sale in Kano State. Another side effect of these actions was the loss of jobs among Kano youth. Ahmad Bifa pointed out that “the Hausa film industry helped reorient youth from being drug-users and area boys to finding jobs in the film profession. Sometimes if we needed production assistants we would take them and give them money. I can count many that the Hausa film industry helped become relevant people to society. But Abubakar Rabo made us go to Kaduna to do our shooting. So the young people of Kano lost the benefit of film in Kano, […] That’s why there are a lot of kids on Zoo Road who went back to being thugs because of lack of job opportunity.”

Ahmad Bifa, on set of the Aisha Halilu movie Armala, April 2011. (c) Carmen McCain

Although the impact of censorship on film was the most well known, the flourishing Hausa literary scene was also affected, with the director general initially requiring all writers to register individually with the censor’s board. With the intervention of the national president of the Association of Nigerian Authors, writers found some relief when Abubakar Rabo agreed to deal with the writer’s associations rather than with individual writers; however, there still seemed to be a requirement, at times ambiguous, that all Hausa novels sold in the state must be passed through the board. Rabo continued to make often seemingly arbitrary pronouncements about what he considered acceptable literature. In December 2009, for example, at a conference on indigenous literature in Damagaram, Niger, Rabo proclaimed that the board would not look at any more romantic novels for a year.

Abubakar Rabo Abdulkarim, DG of the Kano State Censor's Board 2007-2011, proclaimed that he would not accept romantic novels for a year. International Conference on Authors and Researchers in Indigenous Languages, Damagaram, Niger, December 2009. (c) Carmen McCain

Those who protest the actions of the board do not have a problem with censorship so much as how censorship has been carried out. The original MOPPAN president Abdulkareem Mohammad argued that the intention of creating the censorship board had been one that would allow filmmakers to continue doing their work, “We really were doing things in good faith to ensure that things do work and eventually it is for the betterment of the majority.” He acknowledged wryly that there were flaws in the law that allowed for it to be abused, “I think that on insight, I would have done it differently.” Current president Sani Muazu continued in this vein saying that although the board had been meant to protect artists it had “become a weapon against artists.”  Director Salisu T. Balarabe says, “There was nothing wrong with making the censorship board but those put in charge of directing the board, sometimes put a personal interest into it.” Novelist and scriptwriter Nazir Adam Salih acknowledged “We have our faults. This is true. But the censor’s board was much harsher than it

Novelist and script writer Nazir Adam Salih passionately responds to Abubakar Rabo Abdulkarim, at the conference in Damagaram, Niger. December 2009. (c) Carmen McCain

needed to be. They put someone in power who didn’t know anything about the film industry, Malam Abubakar Rabo, who slandered and disrespected us.” It was this disrespect and the accompanying arrests that most seemed to upset film practitioners. Danjuma Salisu, who is involved in acting, lighting, and assisting production argued that Rabo’s actions were insulting to those whose careers in film “feed our children and parents and families.” Makeup artist Husseini Tupac argued passionately, “Film is a profession. It is a career.  In the same way a normal person will go to the office everyday, we will go the office, we do our work and get paid. When the honourable Dr. Rabiu Musa Kwankwaso was governor nobody ever came out on the radio and said that actresses were prostitutes, that we were making blue films, that we were rogues. No one came and arrested us.” Producer and director Salisu Umar Santa shared a similar sentiment, saying that he and other

Director Salisu Umar Santa with Dawwayya Productions, April 2011. (c) Carmen McCain

professionals he worked with, like Rukkaya Dawayya and Sadiyya Gyale, had registered and done everything the board required for working in Kano State and yet Abubakar Rabo continued to say that filmmakers were not decent members of society. Producer and Director of Photography Umar Gotip said that he felt like a refugee having to leave Kano. “You are practicing your profession, to the extent that some people even have a degree in it, but they say you are just rogues and rascals. We had no human rights.” Director Falalu Dorayi, claiming that the Kano State Censorship board regularly demanded bribes, asked “How can the one who collects a bribe say he will reform culture.” Cameraman, editor, and director Ahmad Gulu put it this way: “You should fix the leaky roof before you try to repair the floor.”

Despite his ostensible position as enforcer of public morality, Rabo himself came under suspicion of wrongdoing on several occasions. In August 2009, he was taken before a shari’a court by the Kano State Filmmakers Association and accused of slander for statements he had made about the film community on the radio. In May 2010, he was also sued in by Kaduna Filmmakers Association for accusations he had made on radio and television in Kaduna.  In a strange twist, he accused twelve filmmakers, several of whom were involved the lawsuit, of sending him death threats by text message. Police from Kano came to Kaduna, arresting the one person on the list they could locate—Aliyu Gora II, the editor

Editor of Fim Magazine, Aliyu Gora II, and Filmmaker Iyan-Tama, both former inmates of Goron Dutse Prison, after a hearing in Iyan-Tama's lawsuit against the Abubakar Rabo Abdulkarim, 22 July 2010. (c) Carmen McCain

of Fim Magazine, who was held for a week without trial at Goron Dutse Prison in Kano.  In an even more bizarre twist, in September 2010, Trust and other papers reported that Rabo, after being observed late at night by police in suspicious circumstances with a young girl in his car, fled from police. In the car chase he was also reportedly involved in a hit and run incident with a motorcyclist. After he was eventually arrested and released by the police, Governor Shekarau promised to open an inquiry into the

Filmmakers on location in Northern Nigeria on Sunday, 29 August 2009, read the breaking news Sunday Trust article: "Rabo arrested for alleged sex related offence"

case [as requested by MOPPAN], but Rabo continued as director general of the censor’s board and filmmakers heard nothing more of the inquiry.

The treatment of filmmakers had the perhaps unintentional effect of politicizing the artists and those close to them. Sani Danja told me he had never been interested in politics until he saw the need to challenge what was going on in Kano State. A musician told me his mother never voted in elections but that she had gone out to stand in line for Kwankwaso as a protest at how her children were being treated. Filmmakers used fulsome praises to describe their delight at Kwankwaso’s

Kannywood star Sani Danja prepares for his the first press conference of his organization: Nigerian Artists in Support of Democracy

return. Director Falalu Dorayi said “It is as if your mother or father went on a journey and has returned with a gift for you.” Producer and director of photography Umar Gotip said Kwankwaso’s coming was “like that of an angel, bringing blessing for all those who love film.” Even those who are not fans of PDP told me they wished Kwankwaso well, were optimistic about change, and expected him to fulfill his promises in several areas: First, most of them expected that he would relieve Rabo of his post and replace him an actual filmmaker, who as Falalu Dorayi put it “knows what film is.” Secondly, several of them anticipated actual investments into the film industry “like Fashola has done for Lagos filmmakers,” as director and producer Salisu Umar Santa put it, possibly in the form of a film village. And most Kano-based filmmakers I spoke to mentioned their hopes that others who had gone into exile would come back home to Kano. Producer Zainab Ahmed Gusau, who is currently based in Abuja wrote that, “My thought is to go back to Kano, knowing there will be justice for all.We thank God for bringing Kwankwaso back to lead us.”

Hausa film producer Zainab Ahmad Gusai at the Savannah International Movie Awards, Abuja, 2010. (c) Carmen McCain

Other filmmakers saw it as a time for reflection on how they can improve the field. Director Salisu T. Balarabe mused “If you keep obsessing over what happened, the time will come and pass and you won’t have accomplished

Hausa film Director Salisu T. Balarabe on Zoo Road in the days following Kwankwaso's win. April 2011. (c) Carmen McCain

anything. We should put aside what happened before and look for a way to move forward.”  Hamisu Lamido Iyan-Tama, the politician and filmmaker who was imprisoned for three months, focused on the positive, calling on filmmakers to continue making films that would have meaning and would build up the community.

Many also looked beyond the own interests of film to the entire community.

Ahmad Gulu, Kannywood cameraman, editor, and director, on Zoo Road in the days following Kwankwaso's win. April 2011. (c) Carmen McCain

Ahmad Gulu, cameraman, editor, and director said “The change has not come to film practitioners alone. It has come to the whole state of Kano. Back then people would accept politicians who would put something in their pockets but now things have been exposed.” Star actor, director, and producer Ali Nuhu similarly pointed out that progress was not receiving money from politicians, saying that one of the most important changes Kwankwaso could bring would be a focus on electricity, drinking water, and children’s education. Writer Nazir Adam Salih said that if Kwankwaso could simply fulfill the promises politicians and leaders had been making for the past thirty years to provide electricity and water, he will have done his job. And finally two directors of photography Umar Gotip and Felix Ebony pointed to the need for peace and unity in the state. “He should try to bring people together,” said Umar Gotip. “This kind of fighting that has arisen between Muslims and Christians is not right. We should live together as one.”

Producer Bello A. Baffancy shows off his Kwankwaso support, Zoo Road, April 2011. (c) Carmen McCain

 

'Yan Fim on Zoo Road following Kwankwaso's win, April 2011. (c) Carmen McCain

Allah ya jikan Hausa film actress Maryam Umar Aliyu

FIM Magazine Cover featuring Maryam Umar Aliyu

Inna lillahi wa inna ilaihirraji’un.

I’m always reluctant to post news like this. It’s bad news, and I don’t like to bear it. The Hausa film star, Maryam Umar Aliyu, who retired from acting  after she married actor and musician Misbahu M. Ahmed in December 2009, died yesterday in Kano. This is one in a long string of Kannywood deaths in the last few years, including actress Hauwa Ali Dodo (Biba Problem) in January 2010,  Safiya Ahmed and director/actor Zilkiflu Mohammed in February 2010, actress Amina Garba (Mama Dumba) in November 2010, and just last month Baballe Costume, a film costumier.

I did not know Maryam well, but I had met her on enough occasions to be completely shocked when I first found out on facebook yesterday of her death. I first met her in 2006, and the film I first remember her in is Dan Zaki. The most recent film of hers that sticks out in my mind is Sai Na Dawo. The image of her that stays with me was sometime in 2008, she came into Golden Goose Studio studio wearing long dangly earrings and a beautiful outfit–a mixture of glamour and good natured sweetness. She sat on the floor with the rest of us, laughing and talking.

According to the Leadership article I will post below, she died yesterday from lingering complications of childbirth three months ago. She was still very young. Allah ya jikanta, ya rahama mata kuma allah ya sa Aljanna makoma ita. Allah ya ba mu hakuri.

Maryam Umar Aliyu (courtesy Ali Nuhu)

If any readers would like to leave comments about memories they have of her or of their favourite films that Maryam featured in, I will consider including comments left by tonight (my deadline) in my column published on Saturday in the Weekly Trust.

I will update this post as other news comes along, but to begin with I’ll post the short Leadership article by Abdulaziz A. Abdulaziz that came out today. To read on the Leadership website, click here:

Ex-Hausa Film Star, Maryam ‘Kumurci’, Dies

WEDNESDAY, 13 APRIL 2011 11:14 ABDULAZIZ ABDULAZIZ, KANO

A prominent ex-Hausa film actress, Maryam Umar Aliyu (aka Maryam Kumurci), has died. The actress died yesterday afternoon in Kano after a protected illness.Until her death, She was the wife of renown playback singer, Musbahu M Ahmed.

LEADERSHIP also gathered that she died at a private hospital in Kano where she had been battling with complications arising from childbirth. She was said to have delivered of a stillborn baby three months ago.

Burial rites for the deceased was conducted at her family’s residence located at Gwammaja quarters. Just as she was later  buried according to Islamic rites at Kofar Mazugal cemetery.

The late Maryam began her filmmaking career in early 2000s and rose to stardom by 2005. She featured in several Hausa home videos including Khudsiyya and Jani.

She later got married to an actor, Sha’aibu Lawal (alias Kumurci), following the death of his bride, Balaraba Mohammed. Maryam’s relationship with the actor earned her the same sobriquet  as him; kumurci.

UPDATE 16 April 2011

Here is my column for the week, in tribute to Maryam Umar Aliyu. It can be read on the Weekly Trust site, here or in its original format as published in the Weekly Trust by clicking on the photo below:

Honouring Kannywood: In Memory of Maryam Umar Aliyu

Saturday, 16 April 2011 00:00 Carmen McCain.

Kannywood received yet another blow this week when former actress Maryam Umar Aliyu died, Tuesday, April 12, after a lingering illness following a still-birth. The stylish, light-skinned actress, who was of Nigerien origin but grew up in Katsina, began acting in the early 2000s, appearing in dozens of films including Labarin Zuciya,  Giwar Mata, Dan Zaki, Makauniyar Yarinya, Khudsiyya, Jani, and Sai na Dawo, among many others. She also produced one film Majiya. When a brief marriage to actor Shu’aibu Kumurci ended, she returned to acting, but retired again in December 2009 to marry actor and singer Misbahu M. Ahmad. Maryam’s death comes after a long string of losses to the Hausa film industry over the past year and a half: actresses Hauwa Ali Dodo, Safiya Ahmed, and Amina Garba, Director and actor Zilkiflu Mohammad, and producer Hamza Muhammad Danzaki all died in 2010. Last month, a costumier called Baballe Costume also died.

A fan, Khadijah Sulaiman, wrote on Facebook, that she “had never seen a film” of Maryam’s that “wasn’t good.” She most remembered her for the 2006 film Dan Zaki. Likewise, my first memory of seeing Maryam Umar Aliyu was in the Sani Danja film, Dan Zaki, with its echoes of oral literature, where she plays the role of a woman so jealous that she has a sorcerer transform the man she loves into a bird and make his wife go mad. The film had just come out when I arrived in Kano to begin my research. Maryam came to the house where I was staying to visit my hostess, and I remember thinking her quite the opposite of the character she had played in the film. She was sweet and kind and laughed a lot. I remember how, later, after my return to Kano in 2008, she came into Golden Goose Studio one day, a mixture of glamour and cheerfulness, with her dangly earrings, fashionable dress and unforgettable smile. She sat on the floor of the studio, ate kosai and fried potatoes, and chatted with everyone there.

Her laughter, patience, and kindness are what other people in the industry I spoke to remember of her as well. Aminu Sheriff (Momoh) wrote on my blog that “She was very kind and jovial person[…] May her soul rest in peace, amin.” Over the phone (any mistakes in translation from Hausa to English are mine) actress Fati Bararoji told me that Maryam was a very patient and kind person, who loved the people around her. She didn’t fight with anyone, Fati said. She’d put up with a lot. When she accepted a role in a film, she wouldn’t haggle over money but would just take what she was given. Fati remembered, in particular, Maryam’s patience and cheerfulness over a seven-day shoot in Abuja which she had been on with her, shortly before Maryam’s marriage in 2009.

Sakna Gadaz Abdullahi repeated much of what Fati had told me. “Her death is a big loss to the industry and to her family.  The day I heard of her death, I couldn’t do anything else. I was so shocked. Maryam had become like my sister. Everyone who knew her in the industry knew that she was a good and loyal friend. She wasn’t materialistic.”

Sadiyya Mohammad (Gyale) wrote me that Maryam was very nice, patient and quiet. “I really loved Maryam.” Zainab Idris simply said that she had always gotten along well with Maryam. “Her death has really affected us. But we know that God loves her even more than us, and we too are on the road to the Hereafter whether today or any other time.”

Maryam’s death comes at a time when I’ve been thinking a lot about the relationship between the Hausa film industry, the wider Nollywood industry, and the role of film in Africa as a whole. In 1998, the Malian filmmaker Abdurrahmane Sissako made a film, La Vie Sur Terre/Life on Earth, which portrays a village where the news of the world comes in through international radio broadcasts, but where no information can escape. The villagers know about the world, yet the world does not know about them. The village post office can receive telephone calls but cannot call out.

Although the Hausa-speaking world is certainly no village and has access to phones, internet, radio, and other media (including a gigantic film industry which could be its gateway to the world), there is a metaphoric parallel here. Kannywood knows about Hollywood, Bollywood, and the larger Nigerian film industry of Nollywood, but they know very little about Kannywood.  Despite Maryam Umar Aliyu’s prolific acting career, when I went online to try to find photos of her to put on my blog, I didn’t find more than three or four. It always surprises me how little you find online about Kannywood stars, whose faces, blazoned on stickers, are plastered on thousands of buses, motorcycles, and taxis all over Northern Nigeria, Niger, and surrounding countries.

Hausa is spoken by over fifty million people in Africa. The Hausa film industry is, according to the most recent National Film and Video Censor’s Board statistics, creeping to nearly forty percent of the Nigerian film industry. Beyond death, the figures and faces of these actors and actresses will keep running and clapping, speaking and laughing, singing and dancing through our lives for as long as the plastic of the VCDs last and the television channels continue to broadcast them into our homes. They are known by millions yet strangely unknown beyond a barrier of language and class, loved by those who buy stickers and films and yet often disrespected by those with the power to write about them on an international stage.

The imbalances in what the world knows about Hausa film and society have their roots in colonialism, yes, but also tend to be continued by the attitudes of an elite who keep their television stations tuned to CNN and BBC. Despite the hundreds of singing and dancing sequences uploaded to YouTube (rarely labeled with names of composer or performer), the occasional Facebook fan page, the old FIM Magazine pages or the commendable Kannywood online fan community, the lack of information about the Hausa film industry online is a sign that it is not yet appreciated by a northern elite who have the most access to the internet. And a lack of financial and moral support from an elite means it is much more difficult for the industry to break into the international film arena, as Yoruba films are beginning to do. I often hear educated members of a Northern Nigerian elite talking about how embarrassed they are by Hausa films, and yet it was these very Hausa films (and also the novels) that attracted me to learn Hausa. I am an American here in Kano because of film. I am here because I saw Ahmed S. Nuhu and Hauwa Ali Dodo and Zilkiflu Mohammed and Maryam Umar Aliyu in stories that captivated me and made me want to let the world know about them.

I am sad that I wrote of Maryam only after she died. I should have written about her while she was alive. Every time I write a tribute to an entertainer or artist gone before their time, I feel this way. Why didn’t I write more? Why don’t we all write more, in Hausa first and then English, about the young talents who surround us, filling our radios with songs, our television screens with dramas, and our bookshelves with novels, not imported but homegrown? Let’s honour Maryam by honouring, respecting and supporting her colleagues, those hard working, cheerful, and kind members of the Hausa film industry who, insha Allah, will live and work and grow as artists for years to come. Only when we respect our entertainers, will they be able to build an industry that will make us proud.

UPDATE 25 April 2011:

Other memories of Maryam Umar Aliyu sent to me:

From Auwal Danlarabawa

ina mai mika ta’aziyya ta ga rasuwar maryam umar Allah ya gafarta mata ameen, akwai wani jarumta da tayi a lokacin da muke aikin film din kanfani a lokacin da doki ya gudu da ita amma bata ji tsoro ba ta zauna daram har diokin ya kare gudunsa ya tsaya wanda ba kowacce jaruma ce zatayi hakan ba, shine babban abinda na ke tunawa a mu’amalarmu da maryam Allah ya gafarta mata mu kuma in tamau tazo Allah yasa mu cika da imani

I left banking job to direct movies – Kunle Afolayan (Weekly Trust Feature Interview)

Kunle Afolayan at FESPACO filmmaker hangout, Independance Hotel, Ouagadougou, Burkina Faso, 2 March 2011. (c) Carmen McCain

I usually post the edited versions of my articles that are published in Weekly Trust. This week, however, I’m going to post the original version of my interview with Kunle Afolayan as submitted before publication in the Weekend Magazine feature of the Weekly Trust last Saturday.

While I agree with some of the editorial cuts made for tightening purposes and take a few of them here, some of the questions I was personally the most interested in got cut in publication. I was also a little dismayed that the published version mentioned that The Figurine got ten African Movie Academy Award nominations but not that it actually won five of those. If you would like to read the published version (with the edits made), here is the link to the interview on  the Weekly Trust site. You can also click on the photos below to be taken to a large copy of each page on my flickr site. Here are the other posts I’ve written on Kunle Afolayan’s film The Figurine:

FESPACO: Politics of video and Afolayan’s The Figurine, posted on 13 March 2011

Champions of Our Time, The Figurine, and Nigeria’s Rebranding Project at FESPACO, posted on 19 March 2011

I conducted this interview the day after I met Afolayan at his first screening of The Figurine at FESPACO. Having since had more conversations with him, seen both of his feature-length films and read a lot more about the production of both, I now have deeper questions on language-use and philosophy, but this is a start. I saw Afolayan’s first feature film Irapada last night. It wasn’t as technically polished or tight as The Figurine, and I missed some of what was going on because the subtitles were too small and fast, but it was just as thought-provoking and rooted in Yoruba theatre/literature as The Figurine, if not more so. Although I disliked the synthesizer piano track, I loved the rest of the sound track which fit the mood of the film and included songs in Yoruba and Hausa, which (at least the one in Hausa) contributed ironic commentary on the story. While it may not necessarily work for a popular audience who don’t like reading subtitles, I’m a big fan of what Afolayan does with language in his films. He unapologetically switches between multiple Nigerian languages, subtitling each in English. The Figurine included Yoruba, pidgen, and standard Nigerian English. Irapada was even more ambitious in this regard with conversation in Yoruba, standard Nigerian English, Hausa, pidgen, and a short segment in Igbo. Some of this may be an influence of Afolayan’s mentor, filmmaker Tunde Kelani, whose films also make brilliant use of codeswitching. In Magun (Thunderbolt), for example, the Igbo father of Ngozi, the woman struck with the curse of magun curse, converses in Igbo with her in front of the Yoruba babalawo. (If I’m remembering correctly), Her landlady also hides her own conversation with her nephew from Ngozi by using Yoruba. There’s a dramatic irony that comes with the revelation to the audience via subtitles what is hidden through language from other characters. In Afolayan’s films, language flows in the way Nigerians actually use it. In The Figurine, Sola and Femi switch to Yoruba for intimate conversations; youth corpers use pidgen in informal situations at their NYSC camp; Sola and Mona use English at home in their mixed-ethnic marriage but make a point of teaching their son greetings in both languages. In Irapada, comic relief comes when the Yoruba-speaking mother of the main character Dewunmi attempts to communicate with a Hausa-speaking porter at a train station; or when the Igbo-speaking Amaka, Dewunmi’s wife’s best friend, overhears some mechanics planning to cheat her Hausa-speaking friend, Shehu. (See the trailer below for a clip of each). In addition to the use of language, you can also see Kelani’s  influence in other aspects of Afolayan’s of films (although some of this could be the influence of Yoruba theatre and film in general) in the questions about destiny vs independent human choices and the nods to the many cultures that make up Nigeria.

Before I paste the interview, here are trailers for Irapada and The Figurine. Enjoy.

IRAPADA (for a review from NEXT click here)

THE FIGURINE

‘Think of Nigeria First’: Kunle Afolayan on The Figurine, filmmaking, and Nollywood

Interview by Carmen McCain

Actor, producer, and director Kunle Afolayan grew up in the richly creative environment surrounding the Yoruba travelling theatre and early Nigerian cinema, of which his father, Ade Love, was one of the pioneers; however, it wasn’t until later in life, while working as a banker, that he became interested in making films himself. Mentored by one of Nigeria’s foremost filmmakers Tunde Kelani as he moved into an acting career and with training from the New York Film Academy, in 2010, Kunle Afolayan released his second film The Figurine, which earned him ten 2010 Africa Movie Academy Award nominations and five awards, including AMAA Best Picture Award, Heart of Africa Award for best film in Nigeria, Award for best actor in a leading role for Ramsey Nouah, Best Cinematography, and Best Achievement in Visual Effects. Carmen McCain spoke with him for the Weekly Trust on 2 March at FESPACO film festival.

How and when did you become interested in film-making?

I developed interest in filmmaking right from before I was an actor. All I wanted to do then was write my own story. I just felt there was a need for change in the Nigerian film industry, and I’m talking as far back as 1995. But there was no way I could achieve it because I was not a writer, I was not in any aspect of filmmaking. So, I went to Tunde Kelani, because I used to see him around when my father used to shoot film. I went to him to let my feelings be known. He said to me, “Instead of you wanting to start filming, why not start by being an actor? That might really work better.” So I said, ok, and I told him that I would like to be invited for audition, whenever they have any film. I got invited when they were going to shoot Saworoide in 1998, and I got selected to play the role. Saworoide was a blockbuster, and even up today is relevant in the Nigerian film circle. That was how I started acting.

Kunle Afolayan examines a toy camera at Independance Hotel, FESPACO. (c) Carmen McCain

Could you tell me a little bit about your father’s films? Were you ever involved in those?

I was never involved in the production. My father started as a theatre person, travelling theatre all around Nigeria and West Africa. His full name was Adeyemi Afolayan, also known as Ade Love. They started travelling theatre. He got invited to be part of a film project by Dr. Ola Balogun, who started commercial filmmaking in Nigeria in 1976. They shot a film titled Ajani Ogun, which featured my father. And thereafter, my father decided to go into filmmaking fully. So he shot his own first film, right after Ajani Ogun in 1978 or thereabout. That was how he started. He had eight celluloid films to his credit, and most of these films travelled to film festivals all over the world, especially Ajani Ogun, Ija Ominira, Kadara, and the rest of them.

Do you remember being at home and having other filmmakers around?

Well that was the memory. Cause, I grew up—sometimes I found myself on their sets. Myself and some of my sisters and brothers. We’d just go there to make noise and see how they do their things, and after some time, they’d be like ok, go home, you guys are disturbing us. I was familiar with some of the cast and crew, at that time, but I didn’t learn nothing. It was just children messing about at their father’s workplace. That was just it. So I didn’t start aspiring until the man was late.

So you started acting in 1998. How many films were you in?

They are not up to 15. Saworoide by Tunde Kelani and Agogo Eewo, which is a sequel to Saworoide, Dark Days, which is English, and some other films, but it’s not such a large number like some of my colleagues who have featured in about 1000 films. I resigned my appointment from the bank in 2005, and went to film school at New York Film Academy, studied digital filmmaking, came back, and set up Golden Effects, which is a production house.

How many films have you directed?

I’ve done two short films and two feature films. The first short film was a project in film school, and the second one was a collaboration with an American producer by the name of Catherine Sullivan. We shot with an all white cast and crew project, and I directed it. I co-directed Irapada, which is my first feature film, and soley directed The Figurine, which is the second.

Could you tell me a little bit about The Figurine, how you came up with the idea for it, and the process of producing, directing, and acting?

Ok, well, the idea came about in 2005, right after film school. For me, I think most Africans, most Nigerians, an average African is superstitious. So, I was looking around doing something that would not totally demystify the power of the gods but at the same time reveal human participation in our predicament and what happens in our lives. So that was what brought about the idea. I narrated my idea to a guy called Jovie Babs, who came up with the first draft, which we titled The Shrine, you know for like two years. We got the script ready, then Kemi Adesoye wrote this version of The Figurine. We had a script conference and did a lot of work and then we came and did the treatment and final script.

What was your biggest challenge in shooting?

One of my biggest challenges was getting the funding for the film, which took a while, but eventually we were able to. Then another major challenge was the location. Because of the time difference in the film, we had to do seven years, the first seven years, then the next seven years. There had to be a lot of make up differences, location differences. All those kind of things delayed, so we couldn’t move on to the next phase until we finished with the first seven years. So if any time we paint any scene, any shoot, it just keeps piling up, and that really slows it down. I had a bit of sound issue, because our 50K generator fell into the sea when we were trying to move to the location. So the shoot had to stop. A whole lot of things got messed up. When we eventually got smaller generators to power our stuff, the thing got burnt. I don’t know what happened. There was a spark and everything plugged to it got burnt. That set us back again. The lights, the laptop, the camera charger. The camera was pretty new, so we had to wait to order another charger.

What was the most rewarding thing for you?

The most rewarding thing for me so far is the acceptance. The film has really set a new standard, not only in Nigeria, but among the other filmmakers from other regions. Don’t forget that the film got ten nominations at the most prestigious African Movie Academy Awards and won five. And the dream of an average filmmaker is to win Best Picture category in any awards. I’m glad that the film has really travelled around to so many film festivals. And as a matter of fact, it was in competition, official selection and competition in some of them like FESPACO, Pan African Film festival, etc. Any time a festival is doing a retrospective on Nollywood, they are always inviting the film to be able to differentiate between the normal Nollywood style, and the New Nollywood, that is what I call it.

Kunle Afolayan at the 'Reading and Producing Nollywood' conference held at University of Lagos, 24 March 2011. (c) Carmen McCain

What kind of feedback have you gotten at other film festivals?

I realized after the screening, a lot of people want to wait for question and answer, to find out how we were able to do the film. Most of them seem surprised that such a high quality film could come out of Nigeria. An example is [Kenyan author] Ngugi [wa Thiong’o] when we were in Pan-African film festival. He came with his wife, and they stayed and watched the whole film and they stayed for the question and answer. And he stood up to commend the film by saying that he feels so proud to be an African, and he wrote me a letter, recommending the film to another film festival, saying he has not seen such in a long time, even as a writer, he feels so impressed. And that is like the review from every festival we’ve been. Amakula, Rotterdam,  the talent contest at Berlin, New York Africa Film Festival, Tarifa in Spain and the other ones. The same thing at FESPACO, a lot of people stayed and wanted to find out, so it has been good.

So, right now, we are actually at FESPACO, and you were put in the video category rather than the main competition. Would you like to talk about that?

Well, that’s like strange, because all the festivals we’ve been to, the film has always in the same category with every film, even films from Hollywood. Even big budget films worth 50 million dollars fall into the same category with this film. So it’s going to be the first time that there will be a segment for video and for 35 mm.  I mean, in this age and time, a lot of people would rather shoot on cheaper format but still achieve the same high quality. A good film is a good film regardless on what format it is being shot. If it looks good, it looks good. If it sounds good, it sounds good. There are no two ways to it. So I don’t think that is fair, and I don’t think that should continue. A lot of people were bitter about this, not just me. I met with other filmmakers, and a lot of them seemed to have a bit of issue with such decision.

You had also earlier talked about distribution of the film. Are you planning to release it anytime soon on video.

Yeah, we are now working on dvd release. We are discussing with the distribution company. Already we are in the middle of signing the agreement, and hopefully it should be out by April. Every copy will be encrypted, and it’s going to be well circulated. We have regional distributors, national distributors in the north, south, east, west part of Nigeria. It’s going to be all over Africa, UK, and it’s going to be online as well. So, I mean, we can rest assured that an average Nigerian will have access to the film.

To you, what are the major challenges of Nollywood, what does Nollywood need to do to go to the next level?

I think there is a lot of training [needed] within the industry, because a lot of people would rather say, we need infrastructure, we need sets and studios, and stuff like that. But what is the essence of building all those things if we don’t have people who will run them? Aside from training, there is need for a lot of support on government side. And that is why I’m glad that the president just channeled some money, two hundred million dollars toward the entertainment industry because that will help people who’ve really gotten trained and a good business plan to really benefit from such a gesture. I believe strongly that will take the industry to the next level. Especially if the money is given to the right people who can utilize it. Like, let’s say distribution, for example. There are quite a number of people who are trying to set up a proper distribution framework, from cinema to dvd and pay-tv, and all of it. So, if all those people can benefit, then content-providers as well, if they can benefit from this, I think it can change the industry. Distribution, I believe, is our major, major challenge. If we have all these benefits in place, I believe it will help change the industry.

So you suggest government set up structures that would allow people to make use of that?

The government doesn’t necessarily have to set up structures. But I mentioned the two hundred and fifty million dollars which the president has put in entertainment for people to apply for a loan. It’s not a grant, it’s a loan, but it’s only going to be subject to single-figure interest rates. So, instead of going to a bank where you have to pay 20-30 percent, this one will really help the industry.

Is there any major thing that you would like to tell other Nollywood filmmakers or young filmmakers starting out if they want to get to the place you are now.

Well, I think they should first consider starting at home. Because their primary audience are Nigerians. They should start by thinking of stories that will appeal to the average Nigerian before they start thinking of the outside audience, the international audience. When you think of Nigeria, then you think of Africa, because we reason alike, and the distribution channel that the likes of Silverbird is trying to put in place, will definitely cut across Africa. So you have platforms to distribute your films, all within Africa. And also there is need for them to really study whatever area of filmmaking that they may want to specialize. Be it scripting, be it lighting, hands-on-camera, sound, makeup, and you know the other departments, set design and all that. It’s better to get trained, so that, even if you’re getting people to do stuff for you, you’ll have a basic understanding of how things run. And also they should try to attend film festivals, even if they don’t have films there, at least, to see how things are run, to see what are the parameters for getting your film into festivals. You have opportunities like AMAA awards in Nigeria. You can explore such options. So majorly, story and production value. Those are the two major things that make them have a film that will be successful commercially and will be international.

Kunle Afolayan and Ghanaian actor Majid Michel on the red carpet at the 2011 AMAA awards. (c) Carmen McCain

So, when you say “get training,” do you mean on set or going to school for it?

I mean going to school for it. If you can do both, it will be nice because experience really counts. But if you go on set in Nigeria, you’ll only know—the capacity of the people you are working with is where your knowledge will end. But if you get others, even like short courses, workshops outside Nigeria in whatever area you want to specialize, it will broaden your thinking, broaden your mind.

You said that Tunde Kelani suggested that you act first before you made films. Do you feel like the acting experience helps you as a director?

Yes, and the fact that I watch a lot of films, even before going to film school. And I’m always conscious of the area that I want to specialize. I picked a few directors, I look out for films that are in that genre, and I watch them, do a case study on them, so that has really helped me.

Are there any particular films that are your favourites?

Apocalypto is one of my favourite films and Forest Gump. I love Forest Gump. The last Tarantino film, Inglourious Basterds. Films like that.

What about Nigerian films?

Hostages by Tade Ogidan, most of Tunde Kelani’s films, Owo Blow by Tade Ogidan, as well, and some of the films that were shot in the 70s and 80s and Ogunde’s films, Ade Love films.

Along with that are there particular directors? You mentioned Tunde Kelani, what about Hollywood directors?

Like I said, Tarantino, Mel Gibson, Spielberg. I like Spike Lee as well because he’s very experimental. I watch a lot of Indian films, as well.

There’s a lot of criticism of Nigerian films. People say they are all about rituals, they’re corrupting the youth, they’re bad quality etc, even the idea of relegating your film to a video category, how do you respond to people who look down on Nigerian films?

Well every industry has got their style, and if that is the style Nollywood has adopted right now, and it is working for them, then so be it. They’ve been able to create a market for their films, and if there is anyone who wants to do otherwise, like something not in that direction, then of course the industry is very, very big. But I just think that we all can’t continue to do the same thing. Most of those people who are criticizing. In Burkina Faso, I know that they used to do about ten films before, but now I’m sure they don’t do more than two films a year. Is that a growing industry or a deteriorating one?

The Nigerian industry is a phenomenon, because we are moving from one phase to another. There was a time that it was strictly celluloid, then people moved to video because it was cheaper to shoot, and now people are moving back to higher formats, higher definition. Mahmood Ali-Balogun just shot on 35 mm, and the film was actually submitted to FESPACO, but it wasn’t selected.  So, if it was all about format, then what are we talking about? Then, when you say story—an average Indian film portrays their police as being corrupt. So would you say that is affecting their economy or the Indian film industry? No. So, they should look inward and look at the best way to have a pan-African film industry, instead of condemning a growing industry from Nigeria.

If people say Nigerian film are giving Nigeria a bad image, how do you respond?

I don’t think it is giving Nigeria a bad image. If it was giving Nigeria a bad image, all those actors would not be celebrated all over Africa. Wherever it is they go… people are stuck on those films. That is where the Caribbeans, that is the only way they see that we actually have big houses and big cars. Those films might not be doing well in the world film circle, but commercially they are doing great. I’m not into such films but I think they are playing their own mark in the world film circle.

In conclusion, is there anything you would tell an audience, anything you think they should know about Nollywood or their films.

Keep supporting Nollywood, and you can get details of The Figurine from figurinemovie.com. Keep supporting Nigerian films.

Kunle Afolayan presents an award at the 2011 AMAA awards. (c) Carmen McCain

Africa Movie Academy Awards: Celebrating Africa’s film industries, building pan-African cinema

I realized with dismay, when I emerged from my house yesterday afternoon to go find a copy of the Weekly Trust, that I had done several near-all-nighters this week working on articles for a paper that would probably be one of the least read this year. Because of the election (that was not), there were very few people on the streets and I had to ride for about 15 minutes on an acaba to find a vender selling a newspaper. Here is this week’s column that I wrote on my experience at the Africa Movie Academy Awards (AMAA) in Yenagoa, Bayelsa. I’ve included a few extra photos below. To read at the Trust site, click here. To read in the original version, click on the photo below, which will take you to a large readable copy. To read on my site, scroll down below the photo. I will upload the interview I did with The Figurine director, producer, and actor Kunle Afolayan later in the day. For another excellent post on AMAA, written by my travel buddy Fulbright scholar Bic Leu, check out her blog.

Celebrating Africa’s film industries, building of pan- African cinema

Saturday, 02 April 2011 00:00 Carmen McCain

As my readers may have noticed from recent columns, this month for me has been a mad dash from one film event to another, from the FESPACO Pan-African film festival in Ouagadougou from February 26 to March 5, to a presentation at the “Reading and Producing Nollywood” symposium hosted at University of Lagos from March 23 to 25, to, finally, a rather unexpected but delightful invitation to attend the Africa Movie Academy Awards (AMAA) held in Yenagoa, Bayelsa, on 27 March.

Nollywood scholars Onookome Okome, Jonathan Haynes and Carmela Garritano trade laughs at the "Reading and Producing Nollywood" conference held at the University of Lagos, 23-25 March 2011. (c) Carmen McCain

AMAA was a bizarre mix of the humble and glamorous that seems inherent to Nollywood. The flight from Lagos to Port Harcourt was filled with filmmakers, many of them from the diaspora, and we continued on to Yenagoa by bus. I sat at the back of a 12-seater between Ghanaian-British filmmaker Julius Amedume, who won best Diaspora short for his film Precipice, and British filmmaker Wayne Saunders, who received a double nomination for Best Diaspora Feature for two feature films, Nothing Less and The Village. The next seat up, Nigerian Hollywood actor Hakeem Kae-Kazim (Hotel Rwanda, Wolverine), who most recently starred in Jeta Amata’s musical Inale [which later won the AMAA for best soundtrack] and the yet to be released Black Gold, was jammed in between Nollywood star Olu Jacobs and Aspire Magazine publisher Celine Loader. The cramped bus made it felt rather like a university outing, only with movie stars and filmmakers rather than students, and the three hour trip, through Port Harcourt traffic and over pot-holed roads, was long but jolly, with much loud debating about Malcom X, Martin Luther King Jr, global inequalities, black consciousness, and quiet sharing of plans for future films. We ended up at the Bayelsa State Tourism Development & Publicity Bureau, where hundreds of filmmakers milled about, eating food from buffet lines and trying to find places to sit before finally being transported to their hotels. The bureau became the defacto meeting and eating spot. The next day, I ran into Kannywood stars Ali Nuhu, Lawal Ahmad, and Rahama Hassan there.

RFI journalist, Kannywood actress Rahama Hassan, Radio France International journalist Salisu Hamisou, and actors Ali Nuhu and Lawal Ahmad at the AMAA press conference. (c) Carmen McCain

At a press conference on the afternoon of 27 March, AMAA jury members pointed out the purpose of the awards to unite Africa. AMAA CEO Peace Anyiam-Osigwe said, “AMAA is about everybody that is a filmmaker in Africa…It’s about you. We are Africans. We have no borders.” In this pan-African vision, the body seems to be following in the footsteps of earlier African cinema movements such as FEPACI (Federation of African filmmakers) and FESPACO Film festival. However, unlike these earlier, mostly Francophone, African initiatives, AMAA does not merely promote art films made by African filmmakers and often funded by Europe, but emphasizes the importance of actual film industries.

AMAA CEO Peace Anyiam-Osigwe speaks about the pan-African vision of the AMAA awards at a press conference, 27 March 2011. (c) Carmen McCain

Beirut-based Zimbabwean juror Keith Shiri pointed out, “I think people who are familiar with FESPACO are also familiar with other infrastructures, which are really suffering because of the negative attitude which we have about ourselves.” Shiri said it was important to recognize AMAA as “the only platform in the whole continent, which is, in my view, celebrating African cinema, and trying to build an infrastructure which enables us to begin to evaluate and consider the importance of this industry.”

Film curator and AMAA juror Keith Shiri speaks at the AMAA press conference, 27 March 2011. (c) Carmen McCain

The atmosphere of university outing transitioned to full-fledged Nollywood glamour by the time we arrived on the red carpet, Sunday night, where TV presenters hung out looking for interviews and camera flashes were constant. Outside, fans pressed their faces to the gaps in the wall. You could tell whenever a big star arrived by the volume of the roar outside.

American Fulbright Scholar Bic Leu, Best short film nominee Kenyan filmmaker Zipporah Nyaruri, Nigerian Hollywood actor Hakeem Kae-Kazim, American winner of the Best Diaspora feature LaQuita Cleare, and Nigerian-American Best short Diaspora film nominee Temi Ojo on the red carpet at the AMAA awards. (c) Carmen McCain

Best short film nominee Kenyan filmmaker Zipporah Nyaruri being interviewed on the red carpet. (c) Carmen McCain

Ghanaian star Majid Michel being interviewed on the red carpet. (c) Carmen McCain

The awards ceremony was hosted by Jim Iyke and Nse Ikpe-Etim, with other appearances by Rita Dominic, Kate Henshaw-Nuttal, Kunle Afolayan, Ali Nuhu, Olu Jacobs, and performances by Dr Sid, Wande Coal, Tee Mac, Ebisan, South African group Malaika, among others. It went from around 8:30pm to 2:30am, and was followed by a middle-of-the-night dinner at the Yenagoa government house. Compared to FESPACO, which was arty, elitist, and seemed irrelevant to the tastes of a popular African audience, the glamour of the AMAA awards was generated by beloved Nollywood stars, who arrived in fancy dress, gave interviews on the red carpet, presented awards, and took photos with their fans. As Keith Shiri had pointed out at the press conference, this was an event that celebrated and promoted film industry infrastructure, not just film. Peace Anyiam-Osigwe reinforced this point at the ceremony, “We should celebrate ourselves year in and year out… but I’d also like to see our filmmakers make money from what we are doing. So wherever you are in the next few years, Nigeria, Kenya, South Africa, I’m sure all over Africa, you’re going to have the chance to say I need you to realize the input I am making to my industry and to my country.”

Nollywood stars Jim Iyke and Nse Ikpe-Etim host the AMAA awards 2011 (c) Carmen McCain

AMAA awards adorn the table at the late night dinner, while the winners relax. (c) Carmen McCain

Perhaps because of this focus on commercially-viable films, the films nominated also seemed quite different from those on offer at FESPACO. Out of the over 56 films I counted from the AMAA nomination list and the 187 films in the FESPACO catalogue index, I could only find seven films that overlapped and only one overlap in prizes: South African film Hopeville won best film in the TV/Video category at FESPACO; At AMAA the film received nine nominations and one award for Themba Ndaba’s performance as Best Actor in a Leading Role. AMAA was much more Anglophone-focused than FESPACO, with fewer submissions from North and Francophone Africa.

Yet, it was a film from a Francophone country, Congo-Kinshasa, the edgy Viva Riva! that ended up sweeping the Awards, surpassing the five AMAAs won by Nigeria’s The Figurine by Kunle Afolayan last year, with six AMAAs for Best Film, Best Actor in a Supporting Role (Hoji Fortuna), Best Actress in a Supporting Role (Marlene Longage), Best Cinematography, Best Production Design, and Best Director (Djo Tunda Wa Munga). According to producer Boris Vanglis as he jubilantly accepted the “Best Film” award, Viva Riva, which had been absent from FESPACO, is “the first film in Congo-Kinshasa in 20 years in Lingala.”

Although Nollywood glamour dominated the evening and though there was a much larger presence of Nigerian and Ghanaian films nominated for the awards, only three Nigerian films won awards:  Niji Akanni’s Aramotu won Best Costume Design and Best Nigerian film. Jeta Amata’s Inale won Best Soundtrack, and Obi Emelonye’s Mirror Boy won Best Young Actor for the performance by Ugandan actor Edward Kagutuzi. Ghana was represented by three awards for Sinking Sands, directed by Leila Djansi, which won awards for Best Screenplay, Best Make-Up, and Best Actress in Leading role for actress Ama K. Abebrese.

Unfortunately, the nature of the event, as an awards ceremony rather than a festival, meant that I had seen none of the films that were awarded, and it seemed somewhat problematic that despite the appeal to a popular audience in the glamour of Nollywood and celebration of industry, the films awarded, much like those at FESPACO, seemed inaccessible to an African audience beyond their own regions. AMAA selection committee chairman Shaibu Husseini noted this predicament, pointing out the difficulties of an award based on popularity since films released in one part of the continent are not always seen in others. “By the time you put it to popularity test, the text messages will come from the countries where these films have been produced. And by the time, you award the films, it will not be representational.”

AMAA Selection committee Chairman Shuaibu Husseini speaks at the press conference, 27 March 2011.

Yet, despite the difficulties of such structures, I came away from the AMAA awards with a more positive feeling than I had from FESPACO. FESPACO felt like a tired old legend moving into its last days. AMAA, even with its moments of disorganization, felt vibrant and full of promise, like its Nollywood base. Even though the films awarded are still unavailable to most of their African audiences, perhaps the popular focus of the African Movie Academy Awards, will work towards building a canon of African films made by African film industries, not just by cineastes. And hopefully some wise distributer with pan-African connections will seize the opportunity and make these films available all over the continent, giving accessibility and a public face to a truly popular African cinema.

More Photos of the Event:

To see my whole Flickr album of AMAA, click here.

L.A. based Nigerian actor Razaaq Adoti hanging out in the bus. (c) Carmen McCain

Best short film nominee Zipporah Nyaruri with Best Diaspora short film nominee Temi Ojo. (c) Carmen McCain

AMAA jury member Berni Goldblat at the press conference. (c) Carmen McCain

Rahama Hassan laughs as Ali Nuhu makes a point. (c) Carmen McCain

Kannywood star Lawal Ahmad. (c) Carmen McCain

Kannywood star Rahama Hassan. (c) Carmen McCain

Best Diaspora Short Film nominee Sowande Tichawonna. (c) Carmen McCain

Best Diaspora feature double nominee, Wayne Saunders being interviewed. (c) Carmen McCain

Best Young Actor winner Edward Kagutuzi and 'Inale' actor Hakeem Kae-Kazim. (c) Carmen McCain

Hakeem Kae-Kazim photographs Zipporah Nyaruri pre-award ceremony. (c) Carmen McCain

Best Diaspora feature film winner LaQuita Cleare and Best Short film nominee Zipporah Nyaruri pre-AMAA ceremony. (c) Carmen McCain

Me, Bic Leu, Zipporah Nyaruri, Temi Ojo, and LaQuita Cleare.

Hollywood Nigerian actor Razaaq Adoti on the red carpet. (c) Carmen McCain

Best Diaspora short film nominee, Sowande Tichawonna, on the red carpet. (c) Carmen McCain

Fulbright scholar Bic Leu, Best Diaspora short film nominee Temi Ojo, and Best short film nominee Zipporah Nyaruri. (c) Carmen McCain

Best Diaspora short film nominee Temi Ojo on the red carpet. (c) Carmen McCain

Best Diaspora Short film nominee Sowande Tichawonna, Actor Razaaq Adoti, and Best Short Film nominee Zipporah Nyaruri. (c) Carmen McCain

Best Diaspora feature winner LaQuita Cleare is interviewed on the red carpet pre-ceremony (before she knew she won). (c)Carmen McCain

Best Short Film nominee Kenyan filmmaker Zipporah Nyaruri with Freedom Express reporter. (c) Carmen McCain

Kunle Afolayan and Majid Michel being interviewed on the red carpet. (c) Carmen McCain

Bayelsa State Cultural group performs at the beginning of the Award Ceremony (c) Carmen McCain

Kannywood crossover actor Ali Nuhu helps present the best award for Best African language film. (c)Carmen McCain

Nollywood star Olu Jacobs was mobbed by fans wanting a photograph with him, and he patiently put up with them for about 30 minutes. He poses here with L.A. based Best Diaspora Feature award winner LaQuita Cleare. (c) Carmen McCain

Kannywood/Nollywood star Ali Nuhu at the late night AMAA dinner. (c) Carmen McCain

A late night dinner at the Bayelsa State government house after the AMAA awards (c) Carmen McCain

L.A. based actor Hakeem Kae-Kazim with Fulbright scholar Bic Leu at the late night. (c) Carmen McCain

Anchor Baby and the dark underbelly of the American Dream

I’m behind at posting my old columns, but I was reminded of this article that I wrote a month and a half ago, while briefly sitting beside Omoni Oboli at the dinner after the AMAA award ceremony. Omoni Oboli was nominated for Best Actress for her portrayal of the pregnant Joyce in Lonzo Nzekwe’s film Anchor Baby. She didn’t win the award, but she certainly deserved it. Her admirable acting in The Figurine and Anchor Baby puts her on my favourite Nigerian actress list. To read the article, which was published on 12 February, on the Weekly Trust site, click here. To read the hard copy of the article, click on the photo below, which will take you to a readable version of the article on flickr. To read it on this site, just scroll down past the photo.

Anchor Baby and the dark underbelly of the American Dream

Saturday, 12 February 2011 00:00 -

When anyone asks me what my favourite Nigerian movie is, I tell them it’s The Figurine, which was directed, produced, and acted in by Kunle Afolayan.

The film has a tight and continuously gripping storyline that polishes and refines Nollywood genres of spiritual thriller and family drama. But if I’m asked to recommend films, I’ll closely follow my recommendation of The Figurine with the film I went to see last week in Abuja’s Silverbird cinema: Anchor Baby, written, directed, and produced by the debut filmmaker Lonzo Nzekwe, who claims he taught himself filmmaking by reading books and watching “making of” documentaries. In Anchor Baby, which won Best film at the Harlem International Film festival among other awards, Figurine actress Omoni Oboli is compelling in her role as a pregnant Nigerian woman on the run from the American Immigration and Customs Enforcement. Anchor Baby, the title referring to the derogatory American term for babies born as citizens in the U.S. to non-citizens, is a cautionary tale about the dark side of the American dream. The disillusion of emigrants from Nigeria is a theme that has been dealt with in short stories by Chimamanda Ngozi Adichie, EC Osondu, Helon Habila, and others, and is becoming a genre of Nigerian films produced in America as well. The yet to be released film Unwanted Guest directed by Daniel Ademinokan and set in New York, for example, explores the domestic complications an already married Nigerian man faces when he marries an American woman for a green card. The 2008 Hausa film Kano to Saudiyya directed and acted by the late Ziklifu Mohammed deals with similar immigration themes of disillusion with life in Saudi Arabia.

The United States doesn’t come across in a very flattering light in Anchor Baby, but it is an America I recognize, even though it was shot entirely in Ontario, Canada. I walked into the cinema five minutes late just as we see the character, Paul Unonga (Sam Sarpong), run across a parking lot and down the grassy incline of an industrial park, chased by American Immigration and Customs Enforcement officials. The film is shot on the film-quality digital RED camera, but the lush colours the RED is capable of capturing are toned down here into dreary grays and browns. It is winter, and the grass is dead. Paul runs past rows of dirty semi-trucks. This is the ugly side of America, not often seen in glamorous Hollywood films. ICE officials eventually catch him at home in the bleak white hallway of his low-income housing flat. Paul’s pregnant wife Joyce (Omoni Oboli) luckily misses the immigration sweep because she has gone out for an early morning walk. The rest of the film follows the trials of Joyce, as she tries to fulfill the couple’s dream of staying in the U.S. until her baby is born, so that the baby, the “anchor” of the title, will be granted U.S. citizenship.

The celebrated comforts of American life, the film points out, are available only when one is linked into an organized system of legal identity. Once her husband is deported, Joyce finds herself in an almost impossible situation. To escape the immigration officials, she is forced to leave their apartment. The isolation of American life means she knows no one well enough to ask for assistance. She can’t get a job because she has no work papers. Staying at cheap motels becomes too expensive for the small savings she has left, but she is unable to rent a new apartment without government issued id. Similarly, she is unable to receive pre-natal checkups at the clinic, because she has neither health insurance, government id, or the large sum of cash needed to see to the doctor. Eventually, Joyce becomes dependent on the kindness of strangers, the sympathetic free lance writer Susan, brilliantly acted by Terri Oliver, and her interior designer husband, Tim (Colin Paradise). But while she appreciates their kindness, Joyce becomes increasingly uncomfortable by her benefactors’ marriage problems. Her loneliness is portrayed best as she stands on the verandah of a cheap hotel, staring out over the dead winter landscape, an American flag flapping on the railing beneath her.

Although the focus of the film is on Joyce’s experiences, there is also a brief portrayal of the coping mechanism other illegal immigrants face, in the pathos of a Mexican family who make a living out of forging government documents. The film ultimately shows the price of the anchor baby, and the ironies lurking behind the American dream.

I would show this film anywhere, to Nigerians wanting to move to the often idealized U.S., and to Americans who don’t understand the challenges immigrants face. However, there are certain moments that, to my American eye, seem off. When Joyce stays in a basement apartment, the windows should be high, submerged in the ground at eye-level, yet there are points at which we see low sitting window sills and a light source that seem more appropriate for a first floor room. When Paul calls Joyce from the immigration detention centre and tells her to move out of their apartment, it seems strange that this phone call, placed from prison, is not tapped by the police and that Joyce is not picked up by immigration officials before she moves out of the apartment.

My own encounters with American immigration and customs have been few compared to what immigrants face. When I attended university in the U.S., I volunteered with Amnesty International to interview illegal immigrants being held in a prison for deportation to see if there was any way we could assist them with legal help. On a recent trip to the U.S. I wore an abaya and veil to see if I would be profiled by immigration officials at the airport. I was. The only person dressed like a Muslim in the line at a security checkpoint waiting to exit passport control into America, I was also the only one chosen for a pat-down body search. In both instances, the immigration officers I observed displayed more of a bored and unthoughtful officiousness, an institutionalized bias, than deliberate brutality, more like what is seen in the film where Joyce Unanga is denied an apartment and health care because she doesn’t have insurance card or government id. The kind but condescending and bureaucratic immigration officer in the airport, who calls up his boss and says he has an “illegal” for him, is likely more usual in America than the trigger-happy immigration officer Mark Castello (Michael Scratch), who drops racial slurs and blows cigarette smoke into Paul Unonga’s face. But the over-the-top villain works well for dramatic effect, and there are certainly many documented cases of police brutality from the assault against Haitian Abner Louima in a New York jail and the shooting of Guinean Amadou Diallo in the Bronx, New York, in the 1990s, to more recent acts of discrimination, torture, and secret extradition following Patriot Act laws of the 2000s. This is the dark underbelly of the American dream.

In terms of world cinema, Anchor Baby reminds me of the Indian film, My Name is Khan, released last year. In the film, an autistic Indian immigrant living in California is discriminated against by his neighborhood and by airport officials because of his Muslim name. Seemingly made for a non-American audience, My Name is Khan sometimes fudges geographical detail and stereotypes non-Indian characters (I think particularly of the way African American characters are portrayed) but tells a compelling story of how differences strengthen, rather than weaken, American culture. And, to be fair, the exaggeration of detail that you find in My Name is Khan or Anchor Baby are nothing so extreme as the stereotyping of other cultures and countries found in Hollywood films. There is something quite satisfying about these non-American interventions into representations of America, which like the Al Jazeera coverage of the U.S., as opposed to the glossy portrayals of Hollywood and CNN, focus on the poor and downtrodden of “God’s own country.” In a time in which the film industries of an established Bollywood and a rising Nollywood have relegated America’s celebrated industry to number three, and where an economically depressed America seems to be struggling increasingly with xenophobia against non-citizens, we can expect more of the same. I eagerly await Lonzo Nzekwe’s next film.

UPDATE: 25 March 2012.  You can rent, buy, or watch a preview of Anchor Baby, in the embedded video here (Anchor Baby).