Tag Archives: Elnathan John

The Caine Prize, the “Tragic Continent”, and the Politics of the “Happy African Story”

Behind as usual in posting on this blog, I’m going to jump back in (with minimal apologies about my absence and the usual promises to catch up) with my most recent article, published today, “The Caine Prize, the Tragic Continent, and the Politics of the Happy African Story.” Here, I engage with British novelist, and the 2012 chair of judges for the Caine Prize for African Writing, Bernadine Evaristo’s  ideas expressed, in an essay on the Caine Prize blog, on what a new African literature should look like. (If you don’t want to read my long, half memoir, half academic preface to the article, just skip down to the photo to read my article and other responses to Evaristo’s article by other Nigerian writers.)

A Preface:

Some of the issues I brought up in the piece have been haunting me for years, as I have struggled with my identity as a white American who moved as a child to Nigeria with my parents and have since occupied the privileged position of the global wanderer. As an undergraduate, I wrote a creative senior thesis of collected  poems,  which I introduced with an essay, “Writing Home.” I wrote that  I had  become “a member of a certain community of writers,” perhaps best expressed  by expatriate Indian writer Salman Rushdie in his essay “Imaginary Homelands”:

It may be that writers in my position, exiles or emigrants or expatriates, are haunted by some sense of loss, some urge to reclaim, to look back, even at the risk of being mutated into pillars of salt. But if we do look back, we must also do so in the knowledge–which gives rise to profound uncertainties–that our physical alienation from India almost inevitably means that we will not be capable of reclaiming precisely the thing that was lost; that we will, in short, create fictions, not actual cities or villages, but invisible ones, imaginary homelands, Indias of the mind. . . . (Imaginary Homelands 10)

At age 21, on the cusp of my adult life, I was relieved by the idea of not having to choose a place to be rooted. I found home in the metaphoric space of the trans-Atlantic flight, writing,

Perhaps more than any other place, I have felt at home on airplanes.  There, I do not have to claim one piece of soil but rather every place we fly over. Sometimes, at night, I wake up and crave being on an airplane, any airplane, but specifically a transatlantic one: the familiar feel of take off, being pressed into the cushions, my suddenly sleepy eyes seeing through an oval pane of plastic the land stretched out beneath me. The rain forest of Lagos, the desert of Kano, the lights of New York or Atlanta, the misty clouds of London or Amsterdam slowly drop away and look like maps, or aerial photographs. I love to fly through the clouds, which make odd airy sculptures, or at night to press my cheek against the cold window and with a blanket over my head gaze up at the stars: constellations which can be seen from three different continents. Orion, I can see in America, England, and Nigeria. But somehow from a plane, the patterns are even more brilliant, closer, larger, and almost tangible through the frosty pane.

As I grow older and as I pour much of my focus into the study of Hausa literature and film, which is often neglected in studies of Nigerian literature (often focused on English-language literature), I have become more troubled about issues of privilege and my own problematic position, as one who, by virtue of my American passport, has access to world travel and research grants and privileged treatment in Nigeria that most Nigerians do not have. My lifestyle, in a way, is made possible by the immobility of others. I now deconstruct my earlier romantic notions of being able to claim “every place we fly over.” Now, when I read Simon Kuper’s essay “Take the plunge and emigrate,” which argues from a similar unrooted position, my reaction is less celebratory.  I ask–as the youth of the West roam free, what does this mean for the places and the people where they decide to settle?

As I work on my PhD dissertation, I mull over Gayatri Chakravorty Spivak’s often misunderstood essay “Can the Subaltern Speak” and the various ways she has revisited the topic since her first presentation of it in 1983.  In a 2010 response to other scholars’ engagement with the question, she clarified that her “point was not to say that they couldn’t speak, but that, when someone did try to do something different, it could not be acknowledged because there was no institutional validation” (2010: 228).   In thinking about the field of postcolonial studies, in which I locate my own research, I have become increasingly concerned by the full-scale celebration of cosmopolitanism, hybridity, migration, and diaspora so prevalent in the field, the happily ambivalent identity of “in between” that I reveled in as I wrote my senior thesis.

It’s not that I don’t think the concepts are useful. They are–on many levels. And, of course, postcolonial scholars theorize them in much more sophisticated ways than I did as an undergraduate attempting to claim a hybrid identity. But I have become more concerned about the ways that these theories of hybridity, et al. sometimes gloss over class issues and privilege the experience of the “diaspora” intellectual over the experience of the so-called “subaltern” left at home. The problem is one of framing, that the voices most often heard by a global media and global academia are those situated in the cosmopolitan centres of the West.

Spivak is useful in helping think through these issues. On the one hand, as a postcolonial intellectual situated in a powerful American ivy league university and often counted as one of the Big Three postcolonial theorists (Spivak, Said, and Bhaba), she is also complicit in this privileging of expatriate voices. Indian intellectuals, Rahsmi Bhatnager, Lola Chatterjee, and Rajeshwari Sunder Rajen based at Jawaharlal Nehru University, point out, in a 1987 interview,  ”Perhaps the relationship of distance and proximity between you and us is that what we write and teach has political and other actual consequences for us that are in a sense different from the consequences or lack of consequences for you.” I would also argue that the abstruse language which Spivak chooses to make her arguments, which could otherwise be quite politically powerful, limit their discussion mainly to other academics.

On the other hand, she constantly questions her own positions and ideas, in a way that any scholar or writer who has privileged access to travel and funding, must do. While bemoaning the institutions which are often deaf to the voice of the subaltern, she has also become personally involved in learning from those she defines as “subaltern” and thinking through ways in which they can be empowered through education. 

Much theory, I’m beginning to understand, is dependent on positioning and audience.While living in the U.S. and teaching introductory African studies to American students, I was (and still am) quite sensitive about negative portrayals of Africa–the barrage of images of flies and dirt and poverty and ads from charities that always featured tears trembling in the eyes or the snot running out of the nose of some ragged African child. I would open my classes by having students read Binyavanga Wainaina’s “How to Write about Africa,” then juxtaposing that with a few Naija music videos. If I find myself teaching in America again, I may pair Wainaina’s essay with Teju Cole’s “The White Savior Industrial Complex.”

When, last month, I reviewed Abidemi Sanusi’s gut-wrenching novel Eyo, that was nominated for a Commonwealth Prize in 2010, I felt the tension between being a postcolonial critic whose institution is located in the United States and being a resident of Nigeria, where I become ever conscious of the many abuses that Nigerians constantly talk about. On the one hand as I read Eyo, I thought, hey, Nigerians look really bad in this book. On the other hand, I thought–Sanusi is exposing the horrific underworld of human trafficking and manages to humanize every character in it–a striking accomplishment. (Read my review here.)

My reaction to Evaristo’s statements, then, came out of all of this mulling about ideas of privilege, positioning and audience, as well as from some mind-stretching conversations with writer friends who live here in Nigeria.  [UPDATE 13 May 2012: Let me just further clarify, that I think that writers in Africa or anywhere else in the world should write whatever they like in whatever style and whatever language that they like. My main point in the essay below is basically combating what seems to me to be a certain amount of prescriptiveness in telling African writers (especially those living on the continent) "how to write about Africa." Telling writers not to write about suffering just follows up on older instruction to writers to write about the nation or to write about politics.  South African writer Njabulo Ndebele, in Rediscovery of the Ordinary, similarly protests the imperative of the "spectacular" in South African writing, arguing for more representation of the daily struggles of ordinary people to try to make their lives as normal as possible--which he calls an "active social consciousness." I am not trying to defend those writers who cynically exploit suffering in order to become popular with non-African readers--it does happen--I've read it--and I'm not a fan. I dislike sensationalism and pandering to a Western audience as much as the next critic, and I agree with Ndebele (and with Evaristo if this is what she was saying) that there should be more focus on ordinary life. My main point is that I think we must be careful about saying that writing that depicts suffering is necessarily "pandering." Ndebele points out that the spectacular writing that grew up in South Africa was in response to the almost surreal conditions people found themselves in. To say that writing that reacts to one's environment is meant for Western audiences falls into the same trap that Graham Huggan falls into in his book The Post-colonial Exotic: Marketing the Margins.  Huggan  implicates the field of postcolonial literary production and publishing as well as the academic field of postcolonial studies in capitalist structures of selling exoticism. Yet, in his rush to denounce the Western reader of “exotic” postcolonial literature, he only briefly acknowledges in a few caveats that that the readers “by no means form a homogenous or readily identifiable consumer group” (30), almost completely glossing over the reader of postcolonial literature in formerly colonized locations. Stating that Chinua Achebe’s Things Fall Apart “implicitly address[es] a Western model reader who is constructed as an outsider to the text and to the cultural environment(s) it represents” (2000, 46), he seems to have completely missed Achebe’s defense that “African writers who have chosen to write in English or French are not unpatriotic smart alecs, with an eye on the main chance outside their countries” but are indeed writing for heterogenous peoples of different languages and cultures that make up “the new nation-states of Africa” (1965, 344). In this article, then, I try to point out that to focus so obsessively on the reaction of a Western audience, when many writers are writing out of their own experiences that include love and laughter and tenderness in addition to moments of suffering and are usually thinking of readers closer to home, is to put almost impossible strictures on the writer. Let the writer write what she wants.  If that happens to be science fiction, fantasy, historical fiction, crime fiction (and I’m a HUGE fan of Nazir Adam Salih’s fantasy and crime fiction written in Hausa, in addition to the more scathing and sensational social critique of writers like Balaraba Ramat Yakubu ),  great. If that happens to be more straightforward realistic narrative based out of the writer’s own experiences, this too is important writing.

To read my original article as it was published, click on the photo below to be taken to a readable version. Otherwise, scroll below the photo, to read the article with references hyperlinked. Following the article, I have copied a few of the responses I got on facebook from writer/artist friends when I asked for reactions to Evaristo’s essay. (Responses reproduced by permission of authors)

[UPDATE 3 July 2012: I'm honoured that this blog post was mentioned in Stephen Derwent Partington's East African article "More Responsibilities than bonuses for the African Writer," in which he summarizes what I was trying to say much better than I did, myself. A former professor of mine, Peter Kerry Powers also engaged with my article on his own blog. ]

The Caine Prize, the Tragic Continent, and the Politics of the Happy African Story

Written by Carmen McCain Saturday, 12 May 2012 05:00

 On 23 April 2012, the chair of judges for the Caine Prize for African Writing, British-Nigerian writer Bernadine Evaristo wrote a blog post about selecting the soon to be released short-list: “I’m looking for stories about Africa that enlarge our concept of the continent beyond the familiar images that dominate the media: War-torn Africa, Starving Africa, Corrupt Africa – in short: The Tragic Continent. [… W]hile we are all aware of these negative realities, and some African writers have written great novels along these lines (as was necessary, crucial), isn’t it time now to move on?” Her critique of “stereotypical” African stories is similar to those made by other African writers, such as Kenyan writer Binyavanga Wainaina in “How To Write About Africa” and Nigerian-American writer Teju Cole in “The White Savior Industrial Complex.” Her opinion piece also invokes previous critiques of the Caine prize. Last year columnist Ikhide R. Ikheloa wrote, “Aided by some needy ‘African’ writers, Africa is being portrayed as an issues-laden continent that is best viewed on a fly-infested canvas.”

I share these concerns about dehumanizing images of Africa. When living and teaching in the U.S., I tried to “enlarge” my American students “concept of the continent” by emphasizing exciting current trends in African fashion, music, and movies, as well as the daily lives of ordinary people. My aim was much like that of Samantha Pinto, one of the other Caine Prize judges who blogged this week: “I hope as a teacher that my students learn to carry some of these beautifully crafted stories into a much larger conversation about Africa than the one that exists in mainstream American media.” My own scholarly interest in Hausa popular literature and film began precisely because I was enchanted by the love stories and tales of everyday life consumed by popular audiences but largely ignored by African literary scholarship preoccupied with grand narratives of the nation.

However, I admit that as I read Evaristo’s comments, I felt a tension between her impatient charge to “move on” past representations of suffering, and the context of currently living in northern Nigeria, where people leave their homes daily knowing that they could be blown up or shot at by unknown gunmen. Only two weeks ago in Kano, an attack on churches that met on Bayero University’s old campus killed dozens of university students and professors, the very cosmopolitan middle class often celebrated by writers abroad, and more bombs were found planted around campus. Suffering is not limited to bombs, as I was reminded when recently attending a church in Jos. Pointing to a dramatic decrease in tithes and offerings as evidence of hard times, an elder sought prayer for those who lost their livelihoods in the Plateau State’s demolition campaign of “illegal structures” and would lose more in the recently-announced motorcycle ban.

Kaduna-based writer Elnathan John, in a conversation with other African writers on Facebook (quoted by permission), wrote that writers should be more concerned with the quality of the writing than in dictating to other writers the correct topics to write about.  “When I am told to tell a happy African story,” He said, “I ask, why? Where I live, EVERYTHING is driven by fear of conflict, bomb blasts, and daylight assassinations unreported by the media. Every kilometer of road has a checkpoint like those in the Occupied Palestinian Territories. Now, I am a writer writing my realities. […]Our problems in Africa will not disappear when we stop writing about them.”

While not every place in Nigeria is bomb-torn and certainly not every story from as big and complex a continent as Africa must reflect such tragedies, a predicament remains that Kano-based writer Abdulaziz A. Abdulaziz identified in a Facebook conversation with me. While agreeing with Evaristo on the need to move past stereotypes, he wrote, “There is a dilemma here; what do Africans have to export again. For me, African contemporary artists have no better theme than corruption and bad governance as the main issues dominant in our everyday life[…]”

Elnathan John continued, “A lot of the Happy Africa story activists live outside the continent. Not that I begrudge them anything, but it is easier to dictate to people living a reality when you don’t know or live that reality. […] Every Sunday morning (in many Northern States), we expect a bomb or a shooting spree. People who live in Maiduguri even have it worse. Their entire lives are ruled by violence and chaos. Nigerians, like Zimbabweans (and many other African countries suffering decay and violence) do not have the luxury of Always writing about beach house romances. Our problems are too real, too present, too big to be wiped out from our stories.”

Thus, while we can all identify with Evaristo’s frustrations in how Africa is misread by the West, her first flawed assumption seems to be that African writers who write tragic settings are not writing of their own experiences but rather pandering to a Western audience that expects to hear about tragedy. To say we must “move on” past stories of hardship suggests to those who are suffering that their stories don’t matter—that such stories are no longer fashionable. Writers who live amidst suffering are in the unfortunate position of inhabiting an inconvenient stereotype. They are silenced by threats of terrorists inside the country and by the disapproval of cosmopolitan sophisticates outside.

Such literary prescription begins to feel like Dora Akunyili’s erstwhile rebranding campaign—a luxury of those who do not want to be embarrassed while abroad, which does little to solve the problems on the ground. Although Evaristo asks, “are too many African writers writing for the approval of non-African readerships”?, her admonition to avoid stories of suffering seems to be just as implicated in seeking the approval of  those “big, international markets in Europe and America”. Directly after she asks “to what extent does published African fiction pander to received notions about the continent, and at what cost?” , she argues, “For African fiction to remain more than a passing fad on the world stage, it needs to diversify more than it does at present. What about crime fiction, science fiction, fantasy, horror, more history, chick lit?”

Now, I love science fiction, fantasy, historical fiction et al, and know of African writers, including Evaristo, who are doing exciting things with these genres, especially in African languages, but Evaristo’s focus on the “world stage” reveals her second problematic assumption—that the most important readers of African literature reside outside of Africa. It is a reminder that though the Caine prize is awarded to “African writing”, it is still based in London.

Last week, overwhelmed by the attacks on Bayero University, I printed reader responses to  an earlier article on film rather than writing about the tragedy. Afterwards, one of my readers chastised me for writing about film rather than about what the “army are doing to our people.” While, like Evaristo, I defend my right to talk about a diversity of subjects, the comment reminded me that there is a large reading public here in Nigeria looking for writing that is relevant to their lives. It also made me think of my dear friend, Hausa novelist, Sa’adatu Baba Ahmad’s refrain that for her “literature is a mirror to society.” That every conversation these days seems to return to bombs and shootings does not mean that people do not laugh or joke or gossip or dream or love.  Indeed, I believe that the best writing captures the humour, the humanity, and the gossip alongside the backdrop of suffering.

So, by all means let us, as Evaristo appeals, have new genres, new styles, that are “as  diverse as, for example, European literature and its myriad manifestations” Let us have “thousands of disparate, published writers, with careers at every level and reaching every kind of reader.” But let us also be true, let us be relevant. And let us not, in pursuit of a global recognition, erase the voices of ordinary people, who so often bear up under immense suffering with grace and humour. For it is these stories of survival that give us the most direction in how to navigate an increasingly terrifying world.

Fin

While writing the article, I asked my friends on Facebook what they thought of Evaristo’s article. Some of them responded after I had already turned in the article, so I asked their permission to republish their comments here. See them copied below. [Update 13 May 2012: The quotes in the above article from Elnathan John, who writes a popular satirical column for Daily Times and short stories on a wide variety of themes, including facebook and middle class love in Nigeria as well as darker issues based on current events, came from comments on another writer's page. They were part of a larger discussion in which he was expressing frustration at writers telling other writers what to write. He was insisting, like other writers I've seen in conversation, that he should have the freedom to write about whatever he likes, and that themes and topics in writing will change over time in response to what is relevant.  Following his statement that "Our problems are too real, too present, too big to be wiped out from our stories," he says, "In the end, like you say: 'Just tell me whether my work is good or bad. That conversation, I am very happy to have.'"]

Kano-based writer Abdulaziz A. Abdulaziz reacted positively to Evaristo’s essay, but still noted the tension between writing stereotypes and writing about ongoing problems:

I agree with Evaristo. It is indeed time to move on. For example, isnt it shameful that in 2012, a story about second World War is making the list? I think African writers have rendered so many themes to cliches. Why, for example, should we still be reading novels about Biafra or the mau mau guerilla war in Kenya? On another pedestal, it is indeed ironic that Africans complain about stereotypical depiction of a grotesque Africa by non-African writers, the same African writers are not doing any better. It is just like feminists lambasting gory representation of women yet they go about writing about naive women and prostitutes! Even the classical Achebe, according to some acidic critics, did no better than Conrad regarding the image of Africa. However, there is a dilemma here; what do Africans have to export again? For me African contemporary artist has no better theme than corruption and bad governance, as the main issues dorminant on our everyday life especially since we all fed from Achebe, Armah, Ngugi and Ousmane who instructed us to responsive to the society.

May 8 at 12:57pm ·

I responded to Abdulaziz:

Hi Abdulaziz, just to jump in here a bit (before hitting the road to a conference and then hopefully checking again later tonight). I liked Evaristo’s call for new themes and genres–I’d love to see more African science fiction etc–, but I was troubled by what felt like a prescription to “move on” past depictions of suffering, when as you note that there is corruption, bad governance, and currently bombs etc going off around us. If one writes what one knows than it seems to me that it would be difficult and even escapist NOT to write about some of these things. (That said, one can metaphorically write about things in non-cliched ways in new genres etc) It felt to me that in her appeal to move past “stereotypes” about Africa, she was still appealing to African writers to please or “teach” a Western audience rather than responding to the preoccupations of one’s own society. As for writing about Biafra or WWII etc, I don’t really have a problem with that because I think these topics actually have not been explored enough. I’ve never actually read African fiction about the experience of African WWII soldiers, so I actually thought that story was refreshing and new.

Ukamaka Olisakwe, whose novel On the Eyes of a goddess was recently released, responded passionately:
Have we moved on, or have we only moved onto a new level of ignorance and stupidity?Should I write about a beautiful Africa? Should I distort the truth just so to satisfy some school of thought that frown at the continuous dent on the ‘inglorious’ African image.Last time I listened in on the conversation of intellectuals. They were thoroughly fed up with stories of suffering Africa; of child soldiers, abused women and children, of wars and corruption. African writers should move on, should tell flurry stories: chicklit, thrillers, comedy, commercial fiction, etc etc, they said. I agree, some stories have been told over and over again, like a clothe washed for too long, until it began splitting at the seams. Yes, I do not want to read anymore of Biafra stories- that have been well documented. Instead I wish to learn new details about that war from the Nigerian side. I want to read a biography of Chukwuemeka Odimegwu Ojukwu. I want to know how he felt years after he made that declaration. Did he feel regret or fulfillment? I want to learn new details, information, that hadn’t been brought under the sun.But should we, writers, move on and desist from telling it as it is. A new war is on in Nigeria, a kind that could gradually wipe the fragments that we are. Should writers ignore this salient moment, or begin to please those who think they know better?I refuse to be conned into that, because at the end of the day, you end up just satisfying those sect, and also, definitely, writing another single story of Africa. I say, write about Africa the way she is, the way you see her: beautiful, sad, hungry, raped, beaten, classy, sexy, girlie, scholastic! Be eclectic dammit! But do not tell lies and do not leave out important details that matter. I can’t wrap my suffering and malnourished mother in colourful wrappers, adorn her neck with heavy, priceless gems, so that outsiders would marvel at her supposed beauty, but only to strip her at home and let her to more suffering and wretchedness. That would be a sham, a badly written fiction. Each day we are slapped with our gory reality. We – or rather – I, will not write what I don’t see. Writers are torch-bearers, those who would document each moment in history for posterity. We need change, and to attain that position, we must keep screaming until our cries pierce the deafest of ears. We have the worst leaders in the third worlds – those that are so blind and misguided we are bereft of words, adjectives, to qualify the alarming shame. We just weep. They roam about their sand castles, kings that they are, ruining the lives of many, and I’m supposed to turn a blind eye? Funny.I refuse to lie about her(Africa) state. I will write about her the way I see her. If you see her differently, then write her that way.

Abdulaziz responded:
Way to go Uka. What a spirited response. I concur. No to a Potemskin village: a beautiful facade to an ugly house.

And finally, after I posted the article copied above, writer and visual artist Temidayo Odutokun responded:
I shared the link and posted that ” We cannot write or make art of what we do not experience, but when we choose subject matter, let us have them reflect the unpleasant things as well as the joys of our society buried in layers of the rubble that we see piling on everyday.” [...] For even when we make imaginative art or fiction, materials are gotten from experiences we have had or heard of or seen happen to other people or a combination of all these. However while we tell of the general hardship that is the dominant issue in our society we could put in same weave, the little joys and pleasantness that punctuate our struggling through, daily; The things that help us catch our breath; The things that cushion the heartache that comes from reading of these things or seeing them in other forms of art like visual or performing, for those too are part of the reality.

The Strange Poisonous Fruit of Hate: South Africa, Nigeria, and the world

Here is last week’s column, “The Strange Poisonous Fruit of Hate.” I wrote it in a very scattered state of mind. At times, there was gunfire in the background which punctuated my own emotional turmoil. I’m afraid my attention span manifests itself in the piece, which jumps around a bit, but which perhaps gives a feeling of Jos following the St. Finbarr’s Catholic church bombing in Rayfield and the tragic ‘reprisal’ attacks that followed–as well as my increasing horror at the hatred I see creeping out on little cockroach feet to infest the world.

Abubakar Adam Ibrahim (left) with his publisher at Parresia, Richard Ali (right). A friend is in the background. (c)CM

I had been planning to write a piece on my personal boycott of South Africa, following the  deportation of around 150 Nigerians (125 initially and more thereafter) from the Johannesburg airport for supposed irregular yellow card certificates. I had spent the week before agonizing with my friends Elnathan John, a blogger with Daily Times whose most recent short story has been published in ZAM Magazine, and Abubakar Adam Ibrahim, the literary editor for Sunday Trust whose collection of short stories The Whispering Trees is forthcoming from Parresia Press. (For a taste of their work, see Abubakar’s story “Closure” and Elnathan’s story “Your Man” both published in Sentinel Nigeria, edited by Richard Ali.) Elnathan and Abubakar had been two of the twelve African writers invited for the prestigious Caine Prize for African Writing workshop to be held in South Africa this year. (The Caine Prize for African short stories is sometimes called the African Booker, and luminaries like Helon Habila and Binyavanga Wainaina have been among the recipients of the prize.)

Elnathan John in Abuja.

Elnathan had applied for his visa over a month earlier but, because of a technicality regarding a deadline he was not told about for paying a N110,000 ‘repatriation fee’ that South Africa requires many Nigerians to pay before granting them visas, his visa was delayed until 3 days after he had supposed to travel the trip had to be cancelled.  Abubakar was able to get the visa in time but when he got to Johannesburg was told that his yellow fever certificate (which he had gotten following an inoculation in the Abuja Airport port health office) did not have the manufacturer’s batch number, and he was sent back to Lagos.  (Abubakar describes his travails in this article in Sunday Trust). Ironically, the day Abubakar was sent back, Elnathan got a call from the visa office saying that he should come pay the N110,000 visa fee. (He declined.)

Following this outrage, I determined to boycott South Africa. South Africa businesses make billions of naira in Nigeria (the largest market in Africa for South African businesses like MTN and DSTV), yet they continue to treat Nigerians with disrespect. In 2005, Nigerian Nobel Laureate Wole Soyinka, incidentally one of the patrons of the Caine Prize,was held at the airport for over nine hours. (see here and here).

My Boycott: My phone had been slowly dying for about a year (and I had been stubbornly putting up with it.) But upon my resolve to boycott South African businesses, I took the opportunity to buy a new two-sim card phone and along with it a new glo line to gradually replace my MTN line. I also recently switched over from MTN internet to Glo (a Nigerian company), which gives more bandwidth and is cheaper. So far, I have been very pleased. Although the Thursday (8 March) after the deportations, South Africa’s foreign minister came out with a humble apology, later followed by an apology from South African President Zuma himself, the apology was too late for both Elnathan and Abubakar who missed the Caine workshop. Neither does South Africa seem to have any plans to compensate the nearly 150 visitors who were sent back to Nigeria by over-zealous immigration officials. Although I have long been invested in an “Africa without Borders” and while I am pleased with the apologies from the South African government over the diplomatic incident, I think this is an appropriate time to challenge the hegemony of  South Africa’s businesses on the continent.

As I was writing my column, I was struggling with a bit of cognitive dissonance over my belligerence to South Africa vs my plea for peace in Nigeria. I didn’t get into that in the column, but I think I can settle my internal inconsistencies by thinking about inequitable power structures. Diplomatic relations between two sovereign nations are quite a different matter than people taking justice into their own hands.

As usual, to read my column, you can click on the photo below to be taken to a readable version of the original, or you can scroll down below the photo to read it on my blog (with lots of links added).

hh

The strange, poisonous fruit of hate

 Written by Carmen McCain Saturday, 17 March 2012 05:00

 It’s a little before midnight on Monday, the day after the bombing at St. Finbar’s Catholic church in Jos. There was automatic gunfire a few hours earlier and I am having trouble concentrating on anything. I turn on the TV and Centurion is on. It is a film about a group of Roman soldiers fleeing a band of indigenous warrior Celts in ancient Britain. The movie is violent. Arrows thunk into the chests of soldiers. One Roman soldier betrays another, stabbing him so that he becomes bait for the wolves pursuing them, while the other man escapes. During an interlude, I hear, in my own world of Jos 2012, what sounds like the shouts of spectators at a football match. I know it is not football. I turn down the volume on the TV to listen. Onscreen, Romans soundlessly slam Celt faces into log walls. Celts stab spears through Roman bellies. Outside I can hear the rumble of an angry mob, then gunfire.

This week I had planned to write about xenophobia in South Africa. About how two of my friends, Abubakar Adam Ibrahim and Elnathan John were unable to attend the prestigious Caine Prize for African Writing workshop that was to hold from March 5 to 15. Elnathan’s visa, for which he had applied at the beginning of February, was delayed until the travel date passed. Abubakar got the visa on time but was turned back at the Johannesburg airport because the immigration officials claimed he didn’t have the manufacturer’s number on his yellow fever certificate—even though he had been inoculated and received the certificate from the port authority in the Abuja airport. I spent the week furious at South Africa, which makes billions of naira in Nigeria from businesses like MTN and DSTV, and from Nigerian films on the Africa Magic channels, yet still treats Nigerians with such disrespect. South Africa eventually apologized for deporting around 150 Nigerians over the yellow fever issue. It was an appropriate gesture, but the apology came too late for my friends to represent Nigeria at the Caine workshop. I went ahead and bought a new phone SIM card from a Nigerian company and made it my main line. My ideal is an Africa without borders, but following South Africa’s display of contempt, I prefer to support Nigerian businesses.

Now Tuesday, it is still hard to concentrate. I read Internet news all day long. Hatred hangs in the air, a suffocating grey smog creeping along the earth. It is pathological, infectious. In South Africa, the poisonous structures of apartheid have been internalized and then erupt into violence. Xenophobic riots in May 2008 killed 62. Last week the hatred showed a more refined face, a more polite aggression. Uniformed immigration officials smiled cold professional smiles, while expelling Nigerians from their country.

But it is in Nigeria too. The hate. Writing in the Daily Times, Ademola Thomas Olanrewaju points out that Nigerians discriminate against each other much the same way South Africans discriminated against them. He cites how Fashola ‘deported beggars to their respective states’—how states all over Nigeria discriminate against so-called non-indigenes. Much of the violence in the country grows out of notions that people should stay in the land of their great grandfather’s origin or else live as second class citizens. This hatred also seems to be one of the factors behind the violence of Boko Haram, who have spoken about their plans to drive Christians, even those who are indigenes, out of the north and who tolerate no one except those who share their own purist ideals. Those claiming to be Jama’atu Ahlis Sunna Lidda’awati Wal-Jihad raze schools, shoot up mosques, bomb churches, police stations, soldier barracks, the UN headquarters. [A partial UN list of attacks up to 20 January 2012 here.] Leadership reported the story of a former member of Boko Haram who attempted to flee the sect in Maiduguri by running to Kaduna with his fiancée only to be found by them in Kaduna and carted away to unknown tortures.

In her classic science fiction novel A Wrinkle in Time, Madeline L’Engle writes of our planet as being covered by a dark shadow of evil. The shadow feeds on hatred. It covers the globe and is lodged like shrapnel in every human. After the bombs went off at the COCIN church in Jos two weeks ago and then at St. Finbar’s Catholic church last Sunday, cyclical revenge violence killed nearly as many innocent people as the bombs had. In my own country of origin, the United States, politics has become a cynical game of pitting those who claim purist American and Christian ideals against everyone else. The toxins enter the soil, and strange fruits grow out. The Norwegian mass murderer Anders Behring Breivik praised anti-Islamic American bloggers Pamela Geller, Robert Spencer and others in the Internet manifesto he wrote before he killed 77 people. Since Breivik’s bombing and shooting, other bloggers have praised this self-confesssed killer as a patriot. [See for example, this one] In America’s war of revenge after 9-11, the poison entered the armed forces as it does in most wars, driving soldiers mad. Out of a jingoistic military culture grew the American torture in the Abu Ghraib prison in Iraq. Most recently an American soldier in Afghanistan went berserk, going out in the middle of the night to slaughter 17 Afghan civilians asleep in their homes.

Violence feeds violence. Hatred feeds hatred. Living in a violent environment, we are all traumatized. We feel helpless. Striking out against those perceived to be on the ‘other side’ seems to be the only thing we can do. Our first reactions are those of mistrust. But the only way out of this is to reach across boundaries to those who are as hurt and confused as we are—refusing to demonize the ‘other’. In the midst of all of the bad news, my father forwarded me some encouraging stories. On March 12, the Kaduna youth wing of the Christian Association of Nigeria and the Northern Youth Muslim Forum met to pray together and break the Christian Lent fast together. According to Leadership, the CAN youth chairman Diji Obadiah Haruna said that the breaking of Lent fast with Muslims was continuing a tradition that had been halted by crisis: “Our quest to bring back the true spirit of togetherness has given birth to an association that will foster unity between Muslim and Christian faithful […] Love is the key […] The more you plan for progress, definitely, the more some obstacles will come your way. But I believe we will conquer those evils that do not wish us well.” Likewise, the National President of the African Youths for Conflict Resolution, who led the Muslim delegation, Dr. Suleiman Shu’aibu Shinkafi said, “I urge us all to respect each other’s religion and to stop the incessant killings and bombings or any act of terrorism against each other through whatever name that both Christian and Muslim doctrine has disowned. ‘We pray that God will expose those who want to see us apart and may God continue to join us together in his glory and mercy.’”

The actions of Christian and Muslim youth in Kaduna offer a glimmer of hope in troubled times. But beyond formal meetings, we need to rebuild those informal friendships across faith and ethnic boundaries that are often interrupted in times of crisis. It is in these personal relationships that we recognize that the ‘other’, so easily labeled as an enemy, is actually a brother or sister. It is only by this sort of unity that we will be able to rebuild Nigeria, Africa, and the world.